Quel genre de message mettraient des faussaires dans leur monnaie ?
What kind of message would counterfeiters put on their money?
Ces coupes soudaines, sévères, arbitraires mettraient en péril notre préparation militaire.
These sudden, harsh, arbitrary cuts would jeopardize our military readiness.
Les conséquences éthiques et juridiques mettraient en péril l'avenir de l'humanité.
The ethical and juridical consequences would imperil the future of humanity.
D’aucuns espéraient que les autorités mettraient un terme à cette tragédie.
Some hoped that the authorities would have ended that tragedy.
Les étudiants mettraient alors le texte de côté.
Students would then put the text aside.
Ils mettraient leur nom sur un bout de papier...
People just can write their names on a scrap of paper...
S'ils le faisaient, ils mettraient certainement leurs ceintures.
If they did, they would definitely wear their seat belts.
Ils ne le mettraient pas vraiment en prison, pas vrai ?
They wouldn't really put him in prison, would they?
Et où se mettraient la femme et l'enfant ?
Where are you thinking this woman and child would be fitted?
Ils nous mettraient tous les deux en prison.
They will take us both to jail.
Dans quelle belle pagaille Laurel Brok et Hardy Stubb nous mettraient !
What a fine mess Laurel Brok and Hardy Stubb would get us into!
Plusieurs États Membres ont indiqué qu'ils mettraient des fonds extrabudgétaires à disposition.
A number of Member States indicated that they would make extrabudgetary funds available.
Je ne peux donc pas accepter les amendements qui mettraient cet objectif en question.
I cannot therefore accept any amendments that would jeopardise this objective.
Vous avez dit qu'elles me mettraient en colère.
You said they'd make me angry.
Ils mettraient des messages dans leurs billets ?
What kind of message would counterfeiters put on their money?
Et bien, ils te mettraient sur la touche s'ils le savaient.
Well, they would kick you out if they did.
Puis, la partie centrale se déploierait et les pétales se mettraient en place.
The central truss would expand, with the petals snapping into place.
Aujourd'hui, les jeunes hommes dans cette position se mettraient à vivre une vie débridée !
Today young men in that position would live it up!
Ils ne mettraient pas un pas de tir en plain milieu de l'île.
They're not gonna put a firing point in the middle of the island.
Comme vous l'avez souligné, seuls les États membres eux-mêmes mettraient en œuvre la politique culturelle.
As you have said, only the Member States themselves would implement the cultural policy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny