ménagerie

Créez un storyboard qui présente au moins trois formes de conflit littéraire dans The Glass Menagerie .
Create a storyboard that shows at least three forms of literary conflict in The Glass Menagerie.
Identifiez les principaux personnages dans The Glass Menagerie et tapez leurs noms dans les différentes boîtes de titres.
Identify the major characters in The Glass Menagerie and type their names into the different title boxes.
La priorité absolue de Furry Menagerie est de fournir un foyer et une famille à long terme et affectueux pour les amis de la fourrure.
The absolute core priority of Furry Menagerie is to provide a real, loving, long-term home and family for furries and fur-friends.
Mises à jour Offres d'emploi La priorité absolue de Furry Menagerie est de fournir un foyer et une famille à long terme et affectueux pour les amis de la fourrure.
The absolute core priority of Furry Menagerie is to provide a real, loving, long-term home and family for furries and fur-friends.
C'est le but de votre petite ménagerie, non ?
That's the purpose of your little zoo, isn't it?
Ou tu dois sortir de cette ménagerie.
Or you've got to get out of this menagerie.
Vous avez une ménagerie entière dans là, ne vous faites pas ?
You've got an entire menagerie in there, don't you?
Pourquoi vous ne l'emmenez pas à la Ménagerie ?
Hey, why don't you guys take him to the Petting Zoo?
Je ne souhaite pas rejoindre mon ménagerie.
I have no wish to join your menagerie.
Vendre des billets aux visiteurs de gagner de l'argent pour mettre à niveau la ménagerie.
Sell tickets to the visitors to upgrade the menagerie.
C'est quoi une ménagerie ?
What is this, a menagerie?
Sauvez la Terre d'une invasion extraterrestre à l'aide d'une ménagerie d'animaux aux pouvoirs extraordinaires.
Save the Earth from an alien invasion using a menagerie of super powered animals.
J'explique, pour vous et votre ménagerie.
So let me make it clear for you and your pack of freaks.
Je dirige la ménagerie du palais.
I am in charge of the Palace.
La Tour de Londres fut autrefois le lieu d’accueil d’animaux exotiques importés pour la Ménagerie royale.
The Tower of London was once a home to exotic animals imported for the Royal Menagerie.
Quelle ménagerie !
This is a nice household.
Je dirige la ménagerie du palais
I am in charge of the Palace.
C'est une histoire naïve et touchante sur l'amitié d'une petite fille et d'un gros éléphant d'une ménagerie.
This is a touching naive story about the friendship of a little girl and a big elephant from a menagerie.
La lumière joue également sur les figurines en verre dans sa ménagerie, soulignant leur beauté intérieure, un symbole de la sienne.
Light also plays off the glass animals, highlighting their inner beauty, a symbol of her own.
Pendant la dynastie Qing, le zoo était un jardin privé, mais plus tard est devenu une ferme expérimentale et la petite ménagerie.
During the Qing dynasty, the zoo was a private garden, but later became an experimental farm and small menagerie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo