mémorandum
- Examples
Très prochainement, la Commission collaborera avec le gouvernement russe pour élaborer un memorandum of understanding . | The Commission will soon be having discussions with the Russian Government to draw up a memorandum of understanding. |
Selon IRDS, tous les ministères contactés ont transféré le memorandum au gouvernement central en réclamant une action immédiate. | According to IRDS, all these ministries transferred the memorandum to the State Government demanding an immediate response. |
Certes, un pas important a été accompli à travers le memorandum of understanding signé à Ottawa par les pays du G 7. | Certainly an important step was taken with the memorandum of understanding signed at Ottawa by the G7 countries. |
En mars 1977, Vance et Michael Blumenthal (le ministre du Trésor) rédigent un memorandum pour Carter concernant la politique à adopter envers l’Italie et le PCI. | In March 1977 Vance and Michael Blumenthal (head of the Treasury) drafted a memorandum for Carter on the policy to adopt towards Italy and the PCI. |
Corrections should be submitted in one of the working languages, set forth in a memorandum et/or incorporated in a copy of the record. | Corrections should be submitted in one of the working languages, set forth in a memorandum and/or incorporated in a copy of the record. |
Sur ce sujet, les évêques de la COMECE ont institué un groupe d’experts pour l’élaboration d’un memorandum pour la promotion de la liberté religieuse. | The Bishops of the COMECE have set up an expert group tasked with the drafting of a Memorandum on the promotion of freedom of religion. |
Il a, en particulier, augmenté ses contributions pour la réalisation de ses programmes et de ses projets, y compris par la signature, chaque année, d'un memorandum of understanding. | In particular, it has increased its contributions for the implementation of the programmes and projects of the Office, including by signing a memorandum of understanding each year. |
Le Gouvernement de la République populaire démocratique lao et la Thaïlande ont signé un memorandum d'accord en 2002 accordant aux travailleurs lao le droit de travailler légalement en Thaïlande. | The Governments of the Lao PDR and Thailand signed the Memorandum of Understanding in 2002, which granted Lao workers to legally work in Thailand. |
Quant au memorandum de Paris, je crois qu' il serait utile de l' amender de façon à rendre systématiques et effectives les inspections des conditions sociales à bord des navires. | As for the Paris Memorandum of Understanding, I believe it would be useful to amend it in such a way as to make inspections of the shipboard social conditions systematic and effective. |
Un groupe d'experts sera également constitué au niveau communautaire. Il aura pour mission la création d'un memorandum établissant des principes généraux pour la protection des mineurs dans le contexte des médias. | A committee of experts will also be constituted at a European Community level with the mandate of drawing up a memorandum setting out general principles for the protection of minors in the media context. |
Le 19 août 2015, le gouvernement grec a signé le 3e Memorandum avec la Commission européenne et le Mécanisme de stabilité européen (MES) ainsi qu’un accord de prêt conditionné à l’application dudit memorandum. | On 19 August 2015 the Greek government signed the aforementioned MoU with the EU Commission and the ESM, followed by a Financial Assistance Facility Agreement [loan agreement] a little later. |
Néanmoins, le 7 mai dernier, le groupe spécial commun a remis aux parties son rapport intérimaire, lequel aurait dû, d'ailleurs, rester confidentiel, comme le requiert le memorandum de règlement des différends. | However, on 7 May this year the joint special group delivered its interim report to the parties - a report which, incidentally, should have been kept confidential as required by the memorandum on the settlement of disputes. |
Je voudrais dire à M. Linkhor, notamment, qu'il n'est pas exact d'affirmer que l'on ne sait pas quand devra être fermé Tchernobyl, parce que le memorandum of understanding mentionne une date très précise : l'an 2000. | I must tell Mr Linkohr in particular that it is not true that we do not know when Chernobyl is going to be closed, because a date is set in the memorandum of understanding: the year 2000. |
Les opérations de financement de la BEI en Asie centrale devraient être menées en étroite coopération avec la BERD, notamment selon les conditions à définir dans un memorandum d'entente tripartite entre la Commission, la BEI et la BERD. | They will not have access to information relating to the fields deemed subject to potential conflicts of interest. |
Il comprend le memorandum des interventions individuelles et de la réunion dans son ensemble, des résumés, des agendas et leurs annotations, des rapports de comité, des rapports réalisés par des personnes non présentes, des listes d'actions, etc. | It comprises the minutes of individual meetings, the complete collection of all minutes of all meetings, summaries, agendas and their annotations, committee reports, reports from correspondents not present, lists of action items, etc. |
Mais il s'agit de réduire les risques autant que possible en établissant des conditions, en élaborant, en concertation avec le gouvernement russe, un memorandum of understanding et en échangeant les expériences avec d'autres donateurs tels que les États-Unis. | All we can do is to provide the maximum protection against these risks by setting conditions, drawing up a memorandum of understanding with the Russian Government and exchanging experiences with other donors such as the Americans. |
Les opérations de financement de la BEI en Asie centrale devraient être menées en étroite coopération avec la BERD, notamment selon les conditions à définir dans un memorandum d'entente tripartite entre la Commission, la BEI et la BERD. | EIB financing in Central Asia should be carried out in close cooperation with the EBRD, in particular according to the terms to be set out in a tripartite Memorandum of Understanding between the Commission, the EIB and the EBRD. |
Une délégation suggère que le Memorandum d'Accord entre les deux organisations soit actualisé. | One delegation suggested that the Memorandum of Understanding between both organizations be updated. |
Le troisième Memorandum est dans la continuité des deux premiers. | The Third MoU is in line with its predecessors. |
En outre, le HCR s'apprête à signer un Memorandum d'accord avec l'OIM pour clarifier leurs rôles respectifs. | Moreover, UNHCR was about to sign a Memorandum of Understanding with IOM clarifying their respective roles. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!