meddlesome
- Examples
Well, she's... a meddlesome girl. | C'est une fille... indiscrète. |
Mr President, in my group "Europe", in quotation marks, quite often stands for a meddlesome attitude. | Monsieur le Président, l' "Europe", et je place ce terme entre guillemets, se trouve pour mon groupe, et une fois de plus, face à un devoir d' indiscrétion. |
If we have learnt anything from the Laval ruling it should be that our labour market should not be controlled by meddlesome EU legislation. | Si nous avons appris quelque chose de l'arrêt Laval, c'est que notre marché du travail ne devrait pas être contrôlé par une législation communautaire qui se mêle de tout. |
Instead of working for a leaner but keener EU, the Swedish Government seems rather to be aiming for a broader and more meddlesome EU. | Plutôt que de travailler à une UE moins gourmande et plus compétitive, le gouvernement suédois semble plutôt privilégier une UE plus large et plus interventionniste. |
We don't have much privacy because my mother-in-law is really meddlesome. | Nous n'avons pas beaucoup d'intimité parce que ma belle-mère est très intrusive. |
There's nothing worse than having a meddlesome mother-in-law. | Il n'y a rien de pire que d'avoir une belle-mère trop intrusive. |
He's meddlesome and annoying. | Il est indiscret et agaçant. |
The owner of the team became so meddlesome that he took to picking the line-up for each game. | Le propriétaire de l'équipe est devenu tellement intrusif qu'il s'est même mis à choisir la composition de l'équipe pour chaque match. |
There is none more meddlesome than my father. | Il n'y a pas plus tatillon que mon bon papa. |
These children are meddlesome when they're together. | Ces enfants sont infernaux ensemble. |
Come on, I'm a meddlesome kind of a guy. | Allons, je suis un gars indiscret. |
But as meddlesome as she can be, I've actually come to admire her. | Malgré son tempérament fouineur, j'ai fini par l'admirer. |
That's most unfortunate, because I shall, no doubt, visit you again as a meddlesome official. | C'est très fâcheux, car il me faudra revenir en tant qu'officiel... |
Instead of making financial commitments, the developed countries had granted meddlesome charity that perpetuated unfair and discriminatory conditionality. | Au lieu des prendre des engagements financiers, les pays développés ont distribué des aumônes indiscrètes qui perpétuent les conditionnalités injustes et discriminatoires. |
My partner's parents are very meddlesome and always interfere in our business. | Les parents de mon partenaire sont très indiscrets et se mêlent toujours de nos affaires. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!