meanwhile
- Examples
This matter has, meanwhile, also been raised at international level. | Cette question a, entre-temps, aussi été soulevée au niveau international. |
The owner meanwhile sold the building to another person. | Le propriétaire a vendu le bâtiment à une autre personne. |
Pelosi has meanwhile been taping his conversations with these prospective voters. | Pelosi a entre-temps enregistré ses conversations avec ces électeurs potentiels. |
And meanwhile, both science and religion were hitting the wall. | Et entretemps, la science et la religion heurtèrent le mur. |
Try to collect the gold in the air meanwhile! | Essayez de collecter de l'or dans l'air en attendant ! |
I think she had meanwhile talked with her mother. | Je pense qu'elle avait quant à lui parlé avec sa mère. |
And meanwhile, encryption keeps your data safe from prying eyes. | Et pendant ce temps, le cryptage protège vos données des regards indiscrets. |
But meanwhile reality presupposes, as a rule, much more opportunities. | Mais en attendant la réalité présuppose, en règle générale, beaucoup plus d'opportunités. |
Moussa Sylla is, meanwhile, selected with the France U20 team. | Moussa Sylla est, quant à lui, sélectionné avec l’équipe de France U20. |
You can stay here meanwhile, but we've got to work fast. | Entre-temps, tu peux rester ici, mais on doit agir vite. |
A hard chew of pyrite, meanwhile, might damage your teeth. | A mâcher dur de pyrite, quant à lui, pourrait endommager vos dents. |
But meanwhile we must pass this passion. | Mais pendant ce temps nous devons transmettre cette passion. |
Uh, meanwhile, we've got a case to solve. | Euh, pendant ce temps, nous avons une affaire à résoudre. |
Objective 3, meanwhile, is of a very different nature. | L'objectif 3, quant à lui, est de nature très différente. |
The Commission, meanwhile, refused to comment on the talks. | La Commission, quant à elle, a refusé de commenter les pourparlers. |
The Turks meanwhile tightened their land blockade. | Les Turcs ont en attendant serré leur blocus de terre. |
Bahrain, meanwhile, presents itself as an independent kingdom since 1971. | Le Bahreïn, quant à lui, se présente comme un royaume indépendant depuis 1971. |
The federal budget deficit meanwhile continued to grow. | Le déficit budgétaire fédéral a en attendant continué à se développer. |
The Commission, meanwhile, has asked for more time. | La Commission, de son côté, a demandé davantage de temps. |
England meanwhile acquired a system of canals and iron bridges. | L'Angleterre a ainsi acquis un système de canaux et de ponts en fer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!