meantime
- Examples
In the meantime, it can eliminate 90% of stray light. | Dans le même temps, elle peut éliminer 90 % de lumière égarée. |
In the meantime, we take note of your proposal. | Dans l'intervalle, nous prenons note de votre proposition. |
In the meantime, Jessica has been working on a topic branch. | Dans l'intervalle, Jessica a travaillé sur une branche thématique. |
But for the meantime, we do have an investigation to conduct. | Mais pour le moment, nous avons une enquête à mener. |
In the meantime, you can enjoy the anticipation with these wallpapers. | Entre temps, vous pouvez apprécier l'anticipation avec ces fonds d'écran. |
In the meantime (1975), TinyBASIC is created by Bob Albrecht and Dennis Allison. | Entre temps (1975),TinyBASIC est créé par Bob Albrecht et Dennis Allison. |
In the meantime, there are many important tasks to be done. | Dans l'intervalle, il y beaucoup de tâches importantes à mener. |
In the meantime, we must regularly assess the progress achieved. | En attendant, il nous revient d'évaluer régulièrement les progrès réalisés. |
In the meantime, Jessica has been working on a topic branch. | Dans l’intervalle, Jessica a travaillé sur une branche thématique. |
And in the meantime, I'm supposed to do what? | Et pendant ce temps, je suis supposé faire quoi ? |
The feature was not available for Android users in the meantime. | La fonctionnalité était pas disponible pour les utilisateurs d'Android dans l'intervalle. |
In the meantime, we'd like to see his office. | Dans le même temps, nous aimerions voir son bureau. |
In the meantime, the Secretariat must develop creative solutions. | Dans l'intervalle, le Secrétariat doit mettre au point des solutions créatives. |
The feature was not available for Android users in the meantime. | La fonctionnalité n'était pas disponible pour les utilisateurs d'Android dans l'intervalle. |
I wonder what she's going to do in the meantime. | Je me demande ce qu'elle va faire en attendant. |
And what am I supposed to do in the meantime? | Et qu'est-ce que je suis censé faire pendant ce temps ? |
At the meantime, we also passed Emark and DOT successfully. | Dans le même temps, nous avons également passé Emark et DOT avec succès. |
In the meantime, the political life of the country must progress. | Dans l'intervalle, la vie politique du pays doit progresser. |
In the meantime, you cannot communicate with any of us. | Dans le même temps, tu ne pourras communiquer avec aucun de nous. |
In the meantime, we must adhere to the letter of the law. | Dans l'intervalle, nous devons respecter la lettre de la loi. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!