meantime

In the meantime, it can eliminate 90% of stray light.
Dans le même temps, elle peut éliminer 90 % de lumière égarée.
In the meantime, we take note of your proposal.
Dans l'intervalle, nous prenons note de votre proposition.
In the meantime, Jessica has been working on a topic branch.
Dans l'intervalle, Jessica a travaillé sur une branche thématique.
But for the meantime, we do have an investigation to conduct.
Mais pour le moment, nous avons une enquête à mener.
In the meantime, you can enjoy the anticipation with these wallpapers.
Entre temps, vous pouvez apprécier l'anticipation avec ces fonds d'écran.
In the meantime (1975), TinyBASIC is created by Bob Albrecht and Dennis Allison.
Entre temps (1975),TinyBASIC est créé par Bob Albrecht et Dennis Allison.
In the meantime, there are many important tasks to be done.
Dans l'intervalle, il y beaucoup de tâches importantes à mener.
In the meantime, we must regularly assess the progress achieved.
En attendant, il nous revient d'évaluer régulièrement les progrès réalisés.
In the meantime, Jessica has been working on a topic branch.
Dans l’intervalle, Jessica a travaillé sur une branche thématique.
And in the meantime, I'm supposed to do what?
Et pendant ce temps, je suis supposé faire quoi ?
The feature was not available for Android users in the meantime.
La fonctionnalité était pas disponible pour les utilisateurs d'Android dans l'intervalle.
In the meantime, we'd like to see his office.
Dans le même temps, nous aimerions voir son bureau.
In the meantime, the Secretariat must develop creative solutions.
Dans l'intervalle, le Secrétariat doit mettre au point des solutions créatives.
The feature was not available for Android users in the meantime.
La fonctionnalité n'était pas disponible pour les utilisateurs d'Android dans l'intervalle.
I wonder what she's going to do in the meantime.
Je me demande ce qu'elle va faire en attendant.
And what am I supposed to do in the meantime?
Et qu'est-ce que je suis censé faire pendant ce temps ?
At the meantime, we also passed Emark and DOT successfully.
Dans le même temps, nous avons également passé Emark et DOT avec succès.
In the meantime, the political life of the country must progress.
Dans l'intervalle, la vie politique du pays doit progresser.
In the meantime, you cannot communicate with any of us.
Dans le même temps, tu ne pourras communiquer avec aucun de nous.
In the meantime, we must adhere to the letter of the law.
Dans l'intervalle, nous devons respecter la lettre de la loi.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry