se toucher
- Examples
J'aime pas vraiment qu'on me touche le cou, tu sais ? | I don't really like people touching my neck, you know? |
Ça me touche plus que vous ne pouvez l'imaginer. | It means more to me than you will ever know. |
Ça me touche tellement qu'elle fasse ça pour moi ! | I get so moved when she does this for me. |
Je fais mon boulot et rien ne me touche. | You get the job done and nothing really hurts. |
Mais ce qui se passe au Viêt-nam me touche vraiment ! | But I really do care what's happening in Vietnam! |
Ça me touche, Monsieur, mais malheureusement, j'ai un avion à prendre. | That means a lot, sir, but unfortunately I have a plane to catch. |
Ca me touche beaucoup que tu sois venu. | It means a lot that you came. |
Ça me touche que tu fasses autant de sacrifices pour moi. | It means a lot that you would sacrifice this much for me. |
Ce que vous avez dit me touche beaucoup. | What you said means a lot. |
C'est la première fois qu'il me touche depuis... Six mois ? | That's the first time he's touched me in... Six months? |
Mais ils me touche et je n'aime pas ça. | But they touch me and I don't like it. |
Mais je ne veux pas que cette branche me touche. | But I don't want this branch to hit me here. |
Leur colère est belle, avec un accent de vérité qui me touche. | Their anger is beautiful, with an emphasis on truth which touches me. |
Mon mari ne me touche plus depuis 10 ans. | My husband hasn't touched me in over 10 years. |
Hal, cela me touche plus que je puisse exprimer. | Hal, that touches me more than I can say. |
Je ne sais pas pourquoi ça me touche tant. | I don't know why it bothered me so much. |
Ce que tu as fait, Elijah, ça me touche beaucoup. | What you did, Elijah, it means a lot. |
Je ne sais pas pourquoi ça me touche tant. | I don't know why that bothers me so much. |
C'est un mari parfait. Mais il me touche pas. | He's a perfect husband, but he doesn't touch me. |
Ne me touche pas ou elle t'aura aussi ! | Don't touch me or it'll get you too! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!