se séparer

Et puis je me suis séparée de ce gars.
Then I broke up with this guy.
Je me suis séparée d'un mec.
Uh, I broke up with some guy.
Je me suis séparée de Doug il y a quelques mois.
I separated from Doug a few months ago.
Je me suis séparée de mon mari moi aussi.
I've separated from my husband too.
Je me suis séparée de mon mari.
I'm separated from my husband.
Je me suis séparée de son père.
I divorced his father.
Je me suis séparée depuis peu.
I was recently separated.
Big Al a commencé à mal tourner quand je me suis séparée de mon époux.
His problems began with my husband and I separated.
L'année dernière, j'y ai pensé. Je me suis séparée et j'y ai pensé.
I did last year, when my ex and I split up...
Comme tu le sais, je me suis séparée d'Octavio le week-end dernier.
As you know, I broke up with Octavio last weekend.
Je me suis séparée de Jorge parce que je n'étais plus amoureuse de lui.
I split up with Jorge because I wasn't in love with him any longer.
Qu'est-ce qui ne va pas ? Pourquoi es-tu si triste ? - Je me suis séparée de mon petit ami.
What's wrong with you? Why are you so sad? - I've broken up with my boyfried.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict