s'opposer
- Examples
Encore, je me suis opposé en donnant une réponse. | Again, I demurred in giving a reply. |
Je me suis opposé à lui, en partie, du point de vue Eurasianiste. | I opposed him, in part, from the Eurasianist point-of-view. |
Lorsque je me suis opposé, le juge n'a rien fait pour réprimander les avocats. | When I objected, the judge did nothing to reprimand the attorneys. |
C'est pourquoi je me suis opposé à tout discours de retrait en ce moment. | That's why I opposed any talk of withdrawal at this time. |
Je me suis opposé à l'insertion de ce rapport dans l'ordre du jour. | I was against including this report on the agenda. |
Je me suis opposé à la proposition de résolution sur la stratégie Europe 2020. | I voted against the motion for a resolution on the Europe 2020 Strategy. |
Je ne le crois pas, raison pour laquelle je me suis opposé à ce rapport. | I do not believe that there is, and therefore I voted against this report. |
C'est pourquoi je me suis opposé, avec mon groupe, à la proposition modifiée et à la résolution législative. | That is why I, and my group, opposed the amended proposal and the legislative resolution. |
Toutefois, je me suis opposé à l'avis du rapporteur du Parlement européen pour qui la préretraite devrait être supprimée. | However, I did not support the European Parliament rapporteur's opinion that early retirement should be eliminated. |
Quand je me suis opposé à lui, je ne savais pas de quoi vous étiez accusé. | This was his chance to get rid of me. |
Mais quand Pierre est venu à Antioche, je me suis opposé à lui ouvertement, parce qu’il était dans son tort. | And when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face because he clearly was wrong. |
Depuis le début, je me suis opposé à la manière dont le traité de Lisbonne a été divisé et ratifié. | From the outset I have expressed my opposition to the way the Treaty of Lisbon has been devised and ratified. |
Mais quand Céphas est venu à Antioche, je me suis opposé à lui ouvertement, parce qu’il était dans son tort. | But when Cephas was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed. |
(EN) Monsieur le Président, je me suis opposé à la nomination de M. Barroso à la tête de la Commission. | Mr President, I opposed the nomination of Mr Barroso as President of the Commission. |
Je me suis opposé à un rédacteur d'une publication savante telle que le nôtre utilisant sa position pour favoriser une idée politique particulière. | I objected to an editor of a scholarly publication such as ours using her position to promote a particular political view. |
Même si les intentions du rapport sont, sur le fond, probablement louables, je me suis opposé à son adoption lors du vote d'aujourd'hui. | Even though the essence of the report is probably good, I have voted against it in today's vote. |
C'est pourquoi je me suis opposé à une mise en œuvre de la modulation à une échelle qui entraînerait des pertes substantielles pour les agriculteurs. | For that reason, I was opposed to implementing modulation on a scale that would result in farmers losing larger amounts. |
Bien sûr que je vais m'opposer à vous. Tout comme je me suis opposé aux Daleks ou à toute autre menace contre l'humanité. | Indeed I'm going to oppose you, just in the same way that I opposed the Daleks or any other menace to common humanity. |
Mais je me suis opposé à la création d’une telle commission car je crois que nos institutions démocratiques sont assez fortes pour obliger les responsables à rendre des comptes. | I have opposed the creation of such a Commission because I believe that our existing democratic institutions are strong enough to deliver accountability. |
Je me suis opposé à M. Bolkestein parce qu’il est un idéologue de la mauvaise Europe. J’ai cependant toujours tenu en haute estime ses qualités d’homme politique. | I objected to Mr Bolkestein because he is an ideologist of the wrong kind of Europe, although I have always taken his qualities as politician completely seriously. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!