s'exprimer
- Examples
Je me suis exprimé à trois reprises aujourd'hui sur cette question. | I have spoken about this issue three times today. |
Je me suis exprimé à la radio et à la télévision. | I have spoken on radio and television programmes. |
Je me suis exprimé sur la politique urbaine. | I was there to speak on urban policy. |
Je l'ai dit clairement lorsque je me suis exprimé sur le rapport Peijs. | I made that clear when I spoke on the Peijs report. |
Je me suis exprimé sur la peine capitale au sein du parlement. | I have spoken in Parliament about capital punishment. |
Ils nous mettent ici... parce que je me suis exprimé à la réunion ? | That they put us here because I spoke up at the union meeting? |
Je me suis exprimé pour la première fois dans le cadre de ce débat budgétaire en 1999. | I spoke for the first time in this budget debate in 1999. |
Je me suis exprimé à de nombreuses reprises sur les principes que nous appliquions. | I have explained these principles on numerous occasions. |
Je me suis exprimé sur le ton de l'ironie. | I said what I said ironically. |
Il y a un an, je me suis exprimé devant vous pour la première fois, dans cette grande salle. | One year ago, I stood before you for the first time in this grand hall. |
L'année dernière, je me suis exprimé à son service funèbre et lui ai dit adieu. | And last year I spoke at his memorial service and wished him well in this life. |
Je me suis exprimé avec les chansons et le piano pendant deux ans avant même de parler de nouveau. | I expressed myself in songs and piano for two years before I started speaking again. |
Je me suis exprimé contre certaines parties du rapport, parce qu'il ne revient pas sur ce vrai problème. | I have spoken out against parts of the report because it skirts around this very real problem. |
Je me suis exprimé. | I mean what I mean. |
Je me suis exprimé sur plusieurs problèmes centraux, bien que beaucoup d'autres questions revêtent également de l'importance. | I have commented on a number of central issues, although there are a great many other important issues. |
Sur la question de la surveillance, je me suis exprimé énergiquement sur la nécessité de renforcer la coopération en matière de contrôle. | On the issue of supervision, I have been vocal about the need to strengthen supervisory cooperation. |
Lorsque je me suis exprimé, le 31 août et le 14 septembre derniers, j'ai traité ces questions d'une manière très approfondie. | When I spoke on 31 August and 14 September, I addressed these questions in considerable depth. |
Je tiens d'abord à souligner que je me suis exprimé au nom du commissaire Bolkestein qui est en charge de ces questions. | I would like to underline that I spoke on behalf of Commissioner Bolkestein who is responsible for these issues. |
Je me suis exprimé en octobre dernier sur le rapport Hatzidakis sur le transport des marchandises dangereuses par voie de chemin de fer. | Last October I expressed my views on the Hatzidakis report on the transport of dangerous goods by rail. |
- C'est beau, l'optimisme ! Désolé, mais je suis le patriarche, et je me suis exprimé. | I don't like to play this card, But i am the patriarch, and i have spoken. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!