se risquer

Je me risquerais presque à dire que le temps du stalinisme semble revenu.
The era of, dare I say it, Stalinism appears to have returned.
Ces deux éléments sont probablement liés, mais je ne me risquerais pas à dire à présent quel est l'ordre de cause à effet correct.
Both elements are probably linked, but I would not dare now to state which is the correct order of cause and effect.
Je me risquerais à dire qu'ils étaient ... ..Un match parfait.
I would venture to say that they were... ..a perfect match.
Je me risquerais peu, c'est tout ce qu'ils ont.
I'd venture little is all they have.
Je me risquerais pas à dire que t'es en train d'avancer.
I won't actually call what you're doing moving.
Je ne me risquerais pas à faire une supposition.
Oh, I wouldn't hazard a guess.
Je me risquerais à dire ce qui arrive à la plupart des gens la plupart du temps.
I would venture to say this happens to most people most of the time.
Je ne me risquerais pas à prendre une décision maintenant, mais votre remarque figurera dans le procès verbal et sera réexaminée.
I would not venture to make an decision now, but that will be noted in the Minutes and reviewed.
J'espère que j'ai raison de dire cela, même si je ne me risquerais pas à un vote !
I hope I am right in saying that, though I will be prudent enough not to put it to the vote!
Mais s'il m'est accordé de fournir une preuve anecdotique, je me risquerais à dire que c'est plus probable que ce que vous pourriez penser.
But if anecdotal evidence may be permitted, I would hazard that this is more likely than one would intuitively expect.
Mais je me risquerais à supposer que certains pourraient même être prêts à aller dans le sens d'une exemption pour les droits inférieurs au seuil de 10 pour cent.
But I would hazard the guess that there could even be a preparedness to go also in the direction of the below 10% threshold exemption.
Vous avez parlé de la politique agricole commune et je me risquerais à vous dire qu'il est nécessaire de redresser les déséquilibres entre les soutiens aux différentes productions agricoles.
You mentioned the common agricultural policy, and I venture to say to you that we need to overcome the imbalances in aid provided for different agricultural products.
De plus, je suis sur le point de me marier et je ne me risquerais pas â une guerre civile, contre la famille de ma future épouse, tous militaires.
Also I wouldn't expose myself to a civil war on the eve of my wedding, especially since all my fiancée's relatives are in the army.
C’est-à-dire que je partage le principe de la relativité du mouvement ; de la même manière, en allant un peu plus loin, je me risquerais à dire que toute pensée est relative.
In other words, I share the principle that all movement is relative; I might even go so far as to say all thinking is relative.
Je me risquerais à dire que 27 marchés nationaux distincts entravent le développement de la société de l'information en Europe, qui est à la traîne dans ce domaine comparé aux États-Unis et à l'Asie.
I would venture to say that 27 separate national markets are hampering the development of the information society in Europe, which lags behind that of the USA and Asia.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to faint