se comporter

Puis je priais et observais comment je me sentais, comment je réagissais et comment je me comportais.
Then I prayed and observed how I felt, how I responded and how I behaved.
As-tu toujours été un fauteur de troubles ? — Non, enfant, je me comportais bien.
Have you always been a troublemaker? - No, I behaved well as a child.
Ma belle-mère était vraiment méchante. Je me comportais bien, mais elle me punissait quand même.
My stepmother was really mean. I behaved well, but she'd punish me all the same.
Je me comportais bien à l'école ; je ne me faisais pas souvent punir.
I behaved well in school; I didn't get in trouble very often.
Quand j'étais enfant, je me comportais bien. Ma sœur, en revanche, était un vrai cauchemar.
I behaved well as a child, but my sister was a terror.
Les gens ne me croient pas, mais j'étais un bon élève quand j'étais au lycée. J'avais de bonnes notes et je me comportais bien.
People don't believe me, but I was a good student when I was in high school. I got good grades and behaved well.
C'est pour ça que je me comportais de manière "chelou" (jargon Australien).
That's why I've been acting so dodgy.
Je me comportais en gentleman.
I was being a gentleman.
Je me comportais juste en ami.
I was just being friendly.
Je me comportais en bonne voisine.
I was just being neighborly.
Si je ressemblais à ce type, si je me comportais comme lui, peut-être que je réaliserais mes rêves.
And so I figured if I could look like that guy, if I could act like that guy, then maybe I could become that guy and get everything I ever wanted.
M. Watson m'a dit que je me comportais comme un hooligan anglais, alors que je ne faisais que souligner gentiment que le commissaire Barrot était un véritable escroc.
I have had Mr Watson saying that I behave like an English football hooligan, when all I did was to gently point out that Commissioner Barrot is a convicted embezzler.
Alors que le médecin m’aidait à me mettre dans une position embarrassante et inconfortable afin de pouvoir me faire cette injection, je lui ai demandé si je ne me comportais pas de façon puérile vis à vis de la douleur.
As the doctor was helping me get into the awkward and uncomfortable position so that he could give me this injection I asked him if I was being a baby about all of this pain.
Je me comportais toujours mal quand j'étais à l'école.
I would always act out when I was in school.
Mon père m'a menacé de me fouetter avec une lanière de cuir brut si je ne me comportais pas bien.
My dad threatened to rawhide me if I didn't behave.
Quand j'étais petit, je me comportais bien, mais ensuite j'ai été un adolescent très rebelle.
When I was little, I was well-behaved, but then I was a very rebellious teenager.
Je savais si je me comportais bien ou mal rien qu’en voyant le regard de mes parents.
I could tell if I was behaving myself or not from the look on my parents’ faces.
Quand j'étais petit, on m'a dit que si je me comportais bien, j'irais au paradis.
When I was little, I was told that I would go to heaven if I was good.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
nutmeg