maternity benefit
- Examples
In comparison with the preceding year the number of those who have claimed the maternity benefit, has increased by 7%. | Par rapport à l'année précédente, le nombre de celles qui ont réclamé l'allocation de maternité s'est accru de 7 %. |
The maternity benefit is paid from sickness insurance contributions. Sickness insurance is operated by the Social Insurance Agency. | Les prestations maternité sont financées par les primes d'assurance maladie. L'assurance maladie est gérée par l'Agence de l'assurance sociale. |
As of 1997 maternity benefit is being calculated on the basis of calendar days, as opposed to working days, which was the basis before. | 7 À compter de 1997 l'allocation de maternité est calculée sur la base de jours civils, et non de jours ouvrables comme précédemment. |
The Ombudsman concluded that although the complaint was not justified, the employee may be entitled to maternity benefit if she satisfied the requirements pertaining under the Social Security Act, 1987. | Le Médiateur a conclu que bien que la plainte ne soit pas justifiée, l'employée peut être autorisé à bénéficier d'un congé de maternité si elle répond aux exigences au titre de la loi sur la sécurité sociale de 1987. |
In accordance with the Law On Maternity and Sickness Insurance the maternity benefit is granted in the amount of 100% of the average insurance contribution wage of the beneficiary. | En vertu de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, l'allocation de maternité est accordée à raison de 100 % de la moyenne du salaire pris en compte pour les cotisations à l'assurance du bénéficiaire. |
The National Insurance Act entitles women to financial compensation in the form of sickness benefit, pregnancy benefit and maternity benefit while absent from work during pregnancy or on maternity leave. | La loi sur l'assurance nationale donne aux femmes le droit à des compensations financières sous forme d'allocation de maladie, d'allocation de grossesse et d'allocation de maternité, lorsqu'elles sont absentes de leur emploi pendant la grossesse ou pendant leur congé de maternité. |
Independent workers will be eligible for the maternity benefit and for paternity leave, and contributions paid to Social Security by Independent workers during their maternity leave will be subject to 100% relief. | Octroi de la subvention à la maternité et du congé de paternité aux travailleurs indépendants et bonification de 100 % de la cotisation de travailleuses autonomes à la Sécurité sociale pendant la durée du congé de maternité. |
Women, who have been released due to the liquidation of an institution, enterprise or an organisation, are granted the maternity benefit according to the general procedure if the right to the pregnancy leave has originated not later than 210 days after the person was released. | Les femmes licenciées en raison de la liquidation d'une institution, d'une entreprise ou d'une organisation bénéficient de l'allocation de maternité selon la procédure générale si le droit au congé prénatal a été établi au plus tard 210 jours après le licenciement. |
The Central legislation viz., The Maternity Benefit Act, 1961 covers the whole country and every establishment except those to which the ESI Act is applicable. | La loi de 1961 précise les conditions d'éligibilité, les périodes pendant lesquelles les prestations sont servies et le taux des prestations en espèces. |
Between 2000 and 2005, the maternity benefit coverage was expanded. | Entre 2000 et 2005, le bénéfice de l'assurance maternité a été étendu. |
In 2004, there were 56,497 persons benefiting from maternity benefit. | En 2004, cette prestation était servie à 56 497 personnes. |
The amount of maternity benefit was raised to 140 euro in 2002. | En 2002, le montant de l'allocation de maternité a été porté à 140 euros. |
Daily allowances (sickness benefit, maternity benefit, occupational sickness benefits, industrial accident) | Indemnités journalières (maladie, maternité, maladie professionnelle, accident de travail) |
In addition, they receive a lump-sum maternity benefit of DM 400. | Elles ont également droit à une allocation de maternité forfaitaire de 400 DM. |
The daily maternity benefit is equal to 90 per cent of the net daily wage. | L'indemnité journalière de maternité est égale à 90 % du salaire journalier net. |
Summing up the number of these days, the maternity benefit is granted for 112 calendar days. | Au total l'allocation de maternité est donc accordée pour 112 jours civils. |
Daily allowances (sickness benefit, maternity benefit, occupational sickness benefits, industrial accident) | APPAREILLAGE ET RÉACTIFS (autres que ceux mentionnés dans les généralités) |
The child-care benefit is suspended while maternity benefit is paid. | Le versement de l'allocation de garde d'enfant est suspendu pendant la période de versement de l'allocation maternité. |
Secondly, she asked who paid for the maternity benefit and the parental leave. | Deuxièmement, la Présidente souhaiterait savoir qui prend en charge les coûts des prestations de maternité et du congé parental. |
Daily allowances (sickness benefit, maternity benefit, occupational sickness benefits, industrial accident) | Pensions, retraites, rentes et préretraites |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!