En outre, cette image est étroitement liée à la maternité.
Also, this image is closely related to motherhood.
Ensuite cette maternité lui donne cette capacité spéciale de briller.
Then that motherhood gives her that special capacity to shine.
Paragraphe 5 des directives (système de protection de la maternité)
Paragraph 5 of the guidelines (system of maternity protection)
Cette coopération se manifeste aussi en sa maternité spirituelle.
This co-operation is also manifested in her spiritual maternity.
Une gamme complète d'articles pour le bébé et la maternité .
Full assortment of items for the baby and motherhood.
Entre 2000 et 2005, le bénéfice de l'assurance maternité a été étendu.
Between 2000 and 2005, the maternity benefit coverage was expanded.
Nous remettons en état une maternité, le toit de l'hôpital.
We put in a state maternity, the hospital roof.
Et vous l'avez découvert à la maternité, n'est-ce pas ?
And you found out in the delivery room, didn't you?
Qu'est-ce que vous faites sur la maternité étage ?
What are you doing on the maternity floor?
Dans sa maternité virginale, Marie est l’épouse de l’Esprit Saint.
In her virginal maternity, Mary is the spouse of the Holy Spirit.
Excusez-moi, vous savez où est la maternité ?
Excuse me, do you know where the maternity ward is?
Vente de produits parapharmaceutiques de maternité dans votre Pharmacie Bio en ligne.
Sale of parapharmaceutical maternity products in your Bio Online Pharmacy.
Maladie, maternité, invalidité, accidents du travail, maladies professionnelles et chômage
Sickness, maternity, invalidity, accidents at work, occupational diseases and unemployment:
Pour certains, la transition est en maternité.
For some, the transition is into motherhood.
Je pense qu'il s'agit probablement de celui de la maternité.
I think it's probably the one in the maternity ward.
La salariée a droit à 45 jours de congé de maternité payé.
The employee is entitled to 45 days of paid maternity leave.
Toutes les femmes peuvent bénéficier de 52 semaines de congé maternité.
All female employees are entitled to 52 weeks of maternity leave.
Cette prestation ne couvre pas non plus le risque de maternité.
This benefit does not cover the maternity risk either.
Chères familles, réjouissez-vous de la paternité et de la maternité !
Dear families, rejoice in fatherhood and motherhood!
Alors j'imagine que tu auras besoin d'un congé maternité.
So I guess you're gonna be needing maternity leave.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink