The Second World War was the mastermind behind a particular developer.
La Seconde Guerre mondiale était le cerveau derrière un promoteur particulier.
We aren't saying she's the mastermind, but she's involved.
On dit pas que c'est le cerveau, mais elle impliquée.
They said it's the work of some mastermind called the Squid.
Il paraît que c'est l'œuvre d'un cerveau qu'on appelle Squid.
And you never really know you're the mastermind.
Et vous ne savez jamais vraiment si vous êtes le cerveau.
Directed by Mr. Eden Diaz, CPA, university lecturer and facilitator of mastermind.
Réalisé par M. Eden Diaz, CPA, professeur d'université et de facilitateur de mastermind.
I think that the son is the mastermind!
Je pense que c'est son fils, le cerveau !
Eichenberger LTD and their mastermind, Juan Franco were responsible for its production.
Eichenberger LTD et son maître à penser Juan Franco étaient responsables de sa production.
You don't have the stuff to be an evil mastermind.
Tu n'as pas l'étoffe d'un cerveau criminel.
So, what... he's not our mastermind?
Donc, alors... ce n'est pas notre cerveau ?
I know he's the mastermind here.
Je sais qu'il est le cerveau ici.
You're not smart enough to mastermind a job like this.
T'es pas assez malin pour être le cerveau.
Eichenberger LTD and their mastermind, Juan Franco were responsible for its production.
Eichenberger LTD et son maître à penser, Juan Franco, ont supervisé la production.
Well, you're supposed to be the mastermind.
Huh, tu est censé être le cerveau de l'opération.
Hey, pal, I bet you think you're some kind of mastermind.
Hé, l'ami ! Je parie vous pensez que vous êtes une sorte de génie.
See, that's what happens when you mess with the mastermind of pranks.
C'est ce qui arrive quand tu merdes avec le maître de la farce.
Cindy Trinh, a lawyer turned photographer, is the mastermind behind the project.
La photographe Cindy Trinh, ancienne avocate, en est à lorigine.
Guy's a high-end thief, but no mastermind.
C'est un voleur patenté, mais pas un cerveau.
You're the mastermind behind all this.
C'est toi le cerveau derrière tout ça.
The mastermind of the escape has been arrested.
Le cerveau de l'évasion est arrêté.
We are dealing with some kind of mastermind.
Nous avons affaire à un génie du crime.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry