massacre

The armies of both sides are responsible for massacring the civilian population.
Les armées des deux camps sont responsables du massacre de la population civile.
At the operative level, 300 men can do little to stop the massacring.
Au plan des opérations, 300 hommes pourront faire peu de choses pour arrêter les massacres.
The unions also insisted that IFIs must stop massacring the public sector with arguments that cannot be sustained.
Ils ont insisté que les IFI doivent cesser de massacrer le secteur publique par des arguments qui ne sont pas solides.
As a result of such policies, the national army starts massacring people instead of watching over their safety.
À la faveur d'une politique pareille, l'armée nationale se met à massacrer les gens au lieu de veiller à leur sécurité.
It was a very violent revolt, with the sepoys massacring lots of English. However, the English did manage in the end to put down the movement.
Ce fut une révolte très violente, les Cipayes massacrèrent beaucoup d’Anglais mais ceux-ci parvinrent finalement à réprimer le mouvement.
April 14, 1834, the army reconquers the city gradually and attacks for the third time the district of the Russet-red Cross, massacring many workmen.
Le 14 avril 1834, l'armée reconquiert progressivement la ville et attaque pour la troisième fois le quartier de la Croix Rousse, massacrant de nombreux ouvriers.
Youssouf: Going into a country and massacring without any embarrassment, and with impunity thousands of students as your masters did in Ivory Coast, it is an unprecedented fact.
Youssouf : Aller dans un pays massacrer sans aucune gêne, et en toute impunité des milliers d'étudiants comme tes maitres l'ont fait en Côte d'Ivoire, c'est un fait inédit.
Like thousands of fellow citizens in their country, they crossed borders to escape from a civil war which started in 2011 and continues massacring their population today.
Comme des milliers d’autres citoyens de leur pays, ils ont traversé des frontières pour échapper à la guerre civile qui a commencé en 2011 et qui continue à massacrer la population encore aujourd’hui.
The castle was once the stronghold of the powerful Hojo clan, but it fell when a stronger rival clan attacked, massacring the 25,000 residents and burning the castle to the ground.
Le château était autrefois le bastion du puissant clan Hojo qui est tombé lorsqu’un rival plus fort l’attaqua, massacrant les 25 000 habitants et brûlant le château.
Meanwhile, nationalism struck blindly, massacring men and women, and indiscriminately destroying cultural symbols such as the library - the so very rich library - of Sarajevo, a victim of the folly of mankind.
Entre-temps, les nationalismes ont frappé aveuglément, massacrant hommes et femmes, détruisant sans discernement les symboles culturels tels que la bibliothèque, si riche, de Sarajevo, victime de la folie des hommes.
Indeed, this fragile species, like many others, is subjected to a veritable massacring at sea as a result of finning practices and the discarding of carcasses at sea following that mutilation.
Cette espèce fragile, comme beaucoup d'autres, est en effet soumise à un véritable massacre en mer à la suite de pratiques de découpe des ailerons, le finning, et de rejets des carcasses en mer après cette mutilation.
He told me he had left France convinced that here he was going to find a country in the middle of a civil war and showed me the reports in which it was said that I, General Baudel, was massacring the people.
Il m’a dit qu’en quittant la France il était convaincu de trouver un pays en guerre civile et m’a montré les bureaux de presse, où on disait que moi, le général Baduel, je massacrais le peuple.
The con-man was slain, and for the first time, Rhasta used his powers for darkness, massacring the attackers.
Le vieil escroc fut tué, et pour la première fois, Rhasta utilisa ses pouvoirs pour faire le mal, massacrant les assaillants.
The coalition government unleashed a police-military bloodbath in response, massacring an estimated 15,000 youth and detaining thousands, including JVP leader Rohana Wijeweera.
Le gouvernement de coalition a déclenché un bain de sang entre la police et l’armée en massacrant environ 15 000 jeunes et en détenant des milliers de personnes, dont Rohana Wijeweera, la dirigeante du JVP.
On 15 July 1099 the Crusaders took Jerusalem by storm, massacring Jews and Muslims, and made the city the heart of their kingdom for nearly a century, until 2 October 1187.
Le 15 juillet 1099 les croisés ont conquis la Ville Sainte, ont massacré les juifs et les musulmans et ont fait de la ville le cœur de leur royaume pour près d'un siècle, jusqu'au 2 octobre 1187.
So, we have been massacring our co-inhabitant animals, and we have been destroying our environment, like deforesting and destroying the water and destroying the air.
Nous avons massacré nos cohabitants animaux, et nous avons détruit notre environnement, par la déforestation, la pollution de l’eau et de l’air.
A little later, a tribe allied to the Quraish broke the truce by attacking a tribe that was in alliance with the Prophet and massacring them even in the sanctuary at Mecca.
La trêve violée par Qouraysh Un peu plus tard, une tribu alliée à Qouraysh viola la trêve en attaquant une tribu alliée au Prophète et en massacrant ses membres jusque dans le sanctuaire de la Mecque.
In Peru, the so-called 'Shining' Path is massacring entire villages. Nor is it good in Colombia, especially in Caguán, where the extreme left-wing Columbian revolutionary armed forces receive payments from drug traffickers whose cultivation and trade they are protecting.
En Colombie, dans le Caguán notamment, où les forces armées révolutionnaires d'extrême-gauche de Colombie bénéficient des redevances des trafiquants de drogue dont ils protègent les cultures et le commerce.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff