marquer

Nous ignorions tous les deux que ces papiers marqueraient le début de notre amitié.
But little did we know that these pages would mark the beginning of our friendship.
Ces événements marqueraient une autre étape importante dans la mise en place d'une démocratie représentative et inclusive en Iraq.
These events would mark yet another milestone in achieving a representative and inclusive democracy in Iraq.
J’entends par là que ce thème WordPress tente de s’extraire au maximum de toutes les conventions graphiques qui marqueraient trop temporellement votre site.
I mean, this WordPress theme tries to extract the most of all graphic conventions which would mark too temporally your site.
Les amendements 1 et 10 traitent des infractions principales et marqueraient un recul majeur par rapport à la position commune qui est ambitieuse.
Amendments Nos 1 and 10 deal with predicate offences and would mark a major step back from the ambitious common position.
Malgré ces tendances, ou justement à cause de celles-ci, la Constitution de Montecristi a inclus des éléments qui marqueraient des ruptures épistémologiques à ces vieilles et nouvelles formes d’accumulation.
In spite of this trends, o perhaps precisely due to them, the Constitution of Montecristi added elements which will signal epistemology ruptures of these old and new accumulation ways.
Les actes de terrorisme indéfendables commis contre les États-Unis le 11 septembre ont gravement sapé notre espoir que la paix et la prospérité marqueraient de leur empreinte le nouveau siècle.
The indefensible acts of terrorism perpetrated against the United States on 11 September severely undermined our hope that peace and prosperity would be important hallmarks of the new century.
Le Directeur exécutif a exprimé l'espoir que la Conférence et la nouvelle Convention marqueraient le début d'un processus qui déboucherait sur un monde de paix et de justice, où l'état de droit serait respecté.
The Executive Director expressed the hope that the Conference and the new Convention would be the beginning of a process that would result in a world of peace, justice and respect for the rule of law.
Tout en prenant acte des nombreux défis qui se posent à la communauté internationale au XXIe siècle, les dirigeants réunis à l'Assemblée du Millénaire, l'an dernier, espérant néanmoins que la paix et la prospérité marqueraient notre nouveau siècle.
While recognizing the many challenges the global community will face in the twenty-first century, leaders at last year's Millennium Assembly nonetheless were optimistic that peace and prosperity would be important hallmarks of the new century.
La quatrième mesure se rapporte à l’organisation des élections législatives, lesquelles, en un sens, marqueraient vraiment la fin de la crise postélectorale en mettant en place un parlement démocratique dont les activités couvriraient l’ensemble du pays.
The fourth measure pertains to the organization of legislative elections which, in a certain sense, would mark the real end of the post-electoral crisis by creating a democratic Parliament that would be active across the country.
Les élections de 2004 marqueraient un jalon important dans la mise en oeuvre du processus de Bonn.
The 2004 elections would be an important step in the implementation of the Bonn process.
Peu sont ceux qui ne marqueraient pas leur accord avec le principe que ces accords de partenariat sont réellement profitables aux pays en développement en question.
Few would disagree with the principle that partnership agreements of this kind can genuinely be of benefit to the developing countries concerned.
Les événements de cette nuit-là marqueraient son esprit pour de nombreuses années à venir.
That night's events would imprint his mind for years to come.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief