marquer

Ils marquaient le lien symbolique entre les hommes et les tubercules.
They mark the symbolic link between man and the tubers.
Ces événements spectaculaires marquaient un tournant majeur dans l’histoire.
These dramatic events marked a major turning-point in history.
Selon Chapman et Ferraro, de tels sauts marquaient l'arrivée des nuages.
Chapman and Ferraro proposed that such jumps marked the cloud's arrival.
Au lieu d'explorer sérieusement les zones d'atterrissage, ils marquaient leur territoire.
Instead of seriously exploring landing zones, Members were marking their territory.
Les Belges marquaient dix points de suite pour prendre l’avantage 18-12.
Belgium scored ten (!) consecutive points to make it 18-12.
Ils nous marquaient à la sortie.
They tagged us on the way out.
Les croix de chemin étaient des jalons qui marquaient les limites territoriales de la paroisse.
Wayside crosses were milestones that marked territorial boundaries of a parish.
Mais les Françaises marquaient les deux points suivants et fêtaient leur victoire.
The French, however, took the following two points to celebrate victory.
C'étaient les O qui marquaient les bons emplacements.
In this case, "O" marks the spot.
Selon certains analystes, les activités commerciales des secteurs clefs marquaient un recul sensible.
Some analysts stated that there was a noticeable decline in business activities in the key sectors.
Les événements de février et début mars marquaient la première étape de la révolution qui se déroulait.
The events of February and early March marked the first stage in the unfolding revolution.
Ces deux derniers éléments de la proposition de la Présidente marquaient une rupture inconsidérée avec les tendances normatives actuelles.
These two last elements of the Chairperson's proposal were considered unwise departures from current standard-setting trends.
Si ces développements organisationnels marquaient une première, l’histoire des progrès techniques était elle aussi d’une importance considérable.
While these organizational developments marked a first, the story of technical advance likewise presented a monumental picture.
La Grande Guerre et la colossale rupture du système des États-nations marquaient également la fin de tout programme national.
The Great War, the colossal breakdown of the nation-state system, also marked the end of all national programs.
De fait, lorsque les négociations bilatérales marquaient le pas, les négociations régionales étaient également suspendues et tous les projets étaient interrompus.
When the bilateral negotiations stopped, regional negotiations stopped too and all projects came to a halt.
On suppose que les jeunes garçons marquaient leur passage au monde adulte en posant leurs mains contre les parois de la grotte.
It is speculated that boys marked their advancement into manhood by stamping their hands on the walls of the cave.
Restez la nuit et regardez le soleil disparaître derrières les collines qui marquaient dans le temps le territoire du peuple aborigène Nakuma.
Stay overnight and watch the sun sink behind the hills that once marked the territory of the Nakuma Aboriginal tribe.
Les jours ont passaient si vite que les garçons en voulaient plus et marquaient avec empressement les dates du prochain camp en 2017.
The days went passed so quickly that the boys wanted more days and eagerly marked down the dates of the next camp in 2017.
Ces entretiens ne marquaient pas le début d'un processus sensé aboutir automatiquement à la reprise des négociations et avaient plutôt un caractère exploratoire.
Those discussions were not the beginning of a process that would lead automatically to renewed negotiations, but rather part of an exploratory process.
Les décisions prises par le Conseil du FEM à sa réunion d'octobre 2002 et par la deuxième Assemblée du FEM marquaient un tournant important.
The decisions taken by the GEF Council at its meeting in October 2002 and by the second Assembly of the GEF represented a milestone achievement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lair