marasme
- Examples
Est-ce que votre vie au travail dans le marasme ? | Is your working life in the doldrums? |
Le marasme actuel finira par déboucher sur une nouvelle récession. | These doldrums will give way to a new world slump. |
Monsieur le Président, le Togo est toujours et encore dans un marasme politique. | Mr President, Togo is still in a state of political paralysis. |
Mais cette sorte de gouvernement ne prouve pas nécessairement la faiblesse ou le marasme. | But this kind of government does not necessarily signify weakness and prostration. |
Et qu'ici aux États-Unis, nous avions connu le marasme économique, la privation. | And back here in the United States, we saw economic despair, deprivation. |
Il faudra être visionnaire et créatif pour faire sortir l'Europe du marasme. | You will need to be visionary and creative to take Europe out of the gloomy past. |
La construction sombra dans le marasme. | Construction fell to its lowest point in years. |
En particulier, c'est à cause de la justice hyper-corrompue que nous sommes dans ce marasme aujourd'hui. | In particular, it is because of the mega-corrupted justice that we are in this misery today. |
Je pense avoir trouvé un moyen de vous sortir du marasme. | I think that I have figured a way to get you guys out of your funk. |
Je vous parie que d'ici un an, nous serons en plein marasme. | Next year, we'll see widespread depression and unemployment. |
Je le sors de son marasme. | I'm gonna help him and get him out of this rut. |
On est un peu dans le marasme. | We've been having some issues. I'll just call him later. |
Le secteur de l’assurance lutte actuellement contre le marasme économique sur plusieurs fronts. | All told, the insurance industry is fighting the sluggish global economy on multiple fronts. |
Nous croyons fermement que les marchés protégés ne conduisent qu'au marasme et à l'aggravation de la pauvreté. | We firmly believe that protected markets lead only to stagnation and the growth of poverty. |
Dans ces zones, la prévalence du marasme (perte sévère de poids) est tombée à 4,1 pour cent en 2004. | In these districts, the prevalence of marasmus (wasting) dropped to 4.1 per cent in 2004. |
Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste. | The report adds that, in spite of repeated efforts to stimulate the world economy, it continues to be sluggish. |
Cependant, même dans ce marasme, le financement d'une voiture est probablement pas aussi dur que vous pouvez penser. | However, even in this slump, financing a car probably isn't quite as hard as you may think. |
Vous savez, je veux vous raconter une histoire drôle au sujet d'un vendeur dans un marasme BIG. | You know, I want to tell you a funny story about a salesperson in a BIG slump. |
Justement, je veux nous sortir de notre marasme. | And that's what we've got to think of to pull ourselves out of the swamp. |
Et qu'ici aux États-Unis, nous avions connu le marasme économique, la privation. C'est ce que j'ai vu. | And back here in the United States, we saw economic despair, deprivation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!