manœuvrer

Ces problèmes ne peuvent être résolus par des manoeuvres de procédure.
These problems cannot be resolved by procedural manoeuvres.
Les manoeuvres sont gracieuses et faciles à apprendre.
The movements are graceful and easy to learn.
Déverrouillage des manoeuvres secrètes et par l'achèvement du niveau.
Unlock special moves and secret by completing the level.
À notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres.
In our view, the letter represents an indictment of all those manoeuvres.
Éviter les brusques manoeuvres en conduire un Segway.
Avoid abrupt maneuvers when riding a Segway.
Par ailleurs, des manoeuvres militaires ont été effectuées dans l'espace.
Furthermore, an outer space war game has been conducted.
Quatrièmement, je trouve bon d'organiser les manoeuvres de l'OTAN.
Four: I think that NATO is right to hold manoeuvres.
Toutes les manoeuvres s'accomplissaient avec une extraordinaire précision.
Every maneuver was accomplished with extraordinary precision.
Toutes les manoeuvres s’accomplissaient avec une extraordinaire précision.
Every maneuver was accomplished with extraordinary precision.
On a recruté des militaires et des pilotes d'essais pour les manoeuvres.
We hire military and test pilots to do the maneuvering.
L'auteur n'encourage pas la pratique de manoeuvres extrêmes.
The author does not encourage extreme maneuvers.
Une guerre de manoeuvres est toujours pleine d'imprévu.
A war of movement is full of surprises.
Les manoeuvres sont gracieuses et simples.
The movements are graceful and simple to perform.
Le Secrétaire général a dû faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.
The Secretary-General had to face those delaying tactics and tricks alone.
Grâce à cela, il n'y aura pas de manoeuvres.
With this, there will be no sailing.
Malheureusement, il y a eu peu de condamnations, du fait de manoeuvres juridiques.
Unfortunately, few people had been convicted due to legal manoeuvring.
Ils furent éliminés comme des pions par leur maître dans ses manoeuvres contre le Kremlin.
They were discarded like pawns by their master in his game against the Kremlin.
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
This universal instrument has proved not to be vulnerable to ideological speculation.
L'intégrité d'une personne fait-elle maintenant l'objet de manoeuvres politiques au sein du Comité ?
Is a person's integrity now subject to political machinations within the Committee?
Pourquoi alors ne pas tenter d'autres manoeuvres habituelles d'intimidation contre des personnes ?
So why not try another round of the usual intimidation against individuals.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink