manœuvrer
- Examples
Ces problèmes ne peuvent être résolus par des manoeuvres de procédure. | These problems cannot be resolved by procedural manoeuvres. |
Les manoeuvres sont gracieuses et faciles à apprendre. | The movements are graceful and easy to learn. |
Déverrouillage des manoeuvres secrètes et par l'achèvement du niveau. | Unlock special moves and secret by completing the level. |
À notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres. | In our view, the letter represents an indictment of all those manoeuvres. |
Éviter les brusques manoeuvres en conduire un Segway. | Avoid abrupt maneuvers when riding a Segway. |
Par ailleurs, des manoeuvres militaires ont été effectuées dans l'espace. | Furthermore, an outer space war game has been conducted. |
Quatrièmement, je trouve bon d'organiser les manoeuvres de l'OTAN. | Four: I think that NATO is right to hold manoeuvres. |
Toutes les manoeuvres s'accomplissaient avec une extraordinaire précision. | Every maneuver was accomplished with extraordinary precision. |
Toutes les manoeuvres s’accomplissaient avec une extraordinaire précision. | Every maneuver was accomplished with extraordinary precision. |
On a recruté des militaires et des pilotes d'essais pour les manoeuvres. | We hire military and test pilots to do the maneuvering. |
L'auteur n'encourage pas la pratique de manoeuvres extrêmes. | The author does not encourage extreme maneuvers. |
Une guerre de manoeuvres est toujours pleine d'imprévu. | A war of movement is full of surprises. |
Les manoeuvres sont gracieuses et simples. | The movements are graceful and simple to perform. |
Le Secrétaire général a dû faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires. | The Secretary-General had to face those delaying tactics and tricks alone. |
Grâce à cela, il n'y aura pas de manoeuvres. | With this, there will be no sailing. |
Malheureusement, il y a eu peu de condamnations, du fait de manoeuvres juridiques. | Unfortunately, few people had been convicted due to legal manoeuvring. |
Ils furent éliminés comme des pions par leur maître dans ses manoeuvres contre le Kremlin. | They were discarded like pawns by their master in his game against the Kremlin. |
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques. | This universal instrument has proved not to be vulnerable to ideological speculation. |
L'intégrité d'une personne fait-elle maintenant l'objet de manoeuvres politiques au sein du Comité ? | Is a person's integrity now subject to political machinations within the Committee? |
Pourquoi alors ne pas tenter d'autres manoeuvres habituelles d'intimidation contre des personnes ? | So why not try another round of the usual intimidation against individuals. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!