manoeuvre
- Examples
So he manoeuvred you in order to build your confidence. | Alors il vous a manoeuvré afin de construire votre confiance. |
I was always conscious of being manoeuvred by him. | J'ai toujours été conscient d'être manoeuvré par lui. |
The temporary position must permit the combination to be safely manoeuvred. | Cette position provisoire doit permettre à l'ensemble d'être manoeuvré en toute sécurité. |
It can even be manoeuvred with ease by its driver in reverse. | Le conducteur peut ainsi le manoeuvrer facilement, même en marche arrière. |
I wish I had never manoeuvred you into playing that game! | Je regrette de vous avoir poussé à faire une partie de ce jeu. |
You mean I was manoeuvred into asking. | Vous m'y avez poussé. |
The background light enables the table to be manoeuvred safely in darkened rooms, for example during endoscopic procedures. | Le rétroéclairage assure une manipulation sûre dans les salles sombres, par exemple au cours d'interventions endoscopiques. |
The temporary position must permit the combination to be safely manoeuvred. | Les matières suivantes ne sont pas autorisées en tant que constituants organiques d'un produit final : |
Despite its length, the Citaro GÜ can also be manoeuvred safely in dynamic situations. | Malgré sa longueur, le Citaro GÜ, avec suspension à roues indépendantes de l’essieu avant, reste manœuvrable en toute sécurité, même en situations dynamiques. |
I think there would be a way out of this bureaucratic impasse and the waste into which you have manoeuvred yourselves here. | Je pense qu'il existe un chemin pour se sortir de cette impasse bureaucratique et de ce gâchis dans lequel vous avez vous-même manœuvré ici. |
Spacecraft that have terminated their mission should be manoeuvred far enough away from GEO so as not to cause interference with space systems still in geostationary orbit. | Les engins spatiaux qui ont achevé leur mission devraient être manœuvrés suffisamment loin de GEO pour ne pas créer d'interférences avec les systèmes spatiaux qui sont encore sur orbite géostationnaire. |
Whenever an aircraft in flight has manoeuvred in response to an airborne collision avoidance system (ACAS) resolution advisory (RA), the commander shall submit an ACAS report to the competent authority. | Section I : Dérogations concernant les dispositions de l'annexe I |
Mr President, as the Commission has got nowhere with these further negotiations, it has manoeuvred itself into an utterly indefensible position on the leghold trap regulation. | Monsieur le Président, étant donné que la Commission n'a abouti à rien avec ces négociations supplémentaires, elle s'est elle-même placée dans une situation éminemment indéfendable en ce qui concerne la législation sur les pièges à mâchoires. |
The founders of the WTO manoeuvred themselves into this position because world trade is not being regulated according to the principle of sustainable development, consumer protection and social protection. | Les fondateurs de l'OMC se sont mis d'eux-mêmes dans cette situation, car le commerce mondial ne répond pas aux règles du développement durable ni de la protection du consommateur ou de la protection sociale. |
The baskets in sizes up to a maximum of 950 x 710 x 940 mm (height x width x depth) can be easily manoeuvred even in narrow sales areas or warehouses. | Avec leurs dimensions de 950 x 710 x 940 mm max. (hauteur x largeur x profondeur), les paniers sont faciles à ranger, même dans les espaces de vente ou les entrepôts étroits. |
A commander shall notify the air traffic service unit concerned and submit an ACAS report to the Authority whenever an aircraft in flight has manoeuvred in response to an ACAS resolution advisory. | vu les statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne, et notamment leur article 32, |
Whenever an aircraft in flight has manoeuvred in response to an airborne collision avoidance system (ACAS) resolution advisory (RA), the commander shall submit an ACAS report to the competent authority. | Lorsqu’un aéronef en vol a effectué une manœuvre à la suite d’un avis de résolution (AR) du système anticollision embarqué (ACAS), le commandant de bord soumet un compte rendu ACAS à l’autorité compétente. |
A commander shall notify the air traffic service unit concerned and submit an ACAS report to the Authority whenever an aircraft in flight has manoeuvred in response to an ACAS Resolution Advisory. | vu les statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne, et notamment leur article 32, |
Thanks to the fact that the overhead lift motors are manoeuvred individually, it is easy to adjust the patient's position and, for instance, raise or lower the head end if necessary. | Grâce à la manœuvre individuelle des moteurs de levage plafonniers, il est aisé d’ajuster la position du patient et, par exemple, lever ou abaisser la tête le cas échéant. La partie porteuse du Stretcher Ultra comporte |
A commander shall notify the air traffic service unit concerned and submit an ACAS report to the Authority whenever an aircraft in flight has manoeuvred in response to an ACAS resolution advisory. | Le commandant de bord informe les services de la circulation aérienne concernés et soumet un compte rendu ACAS à l'autorité, lorsqu'un avion en vol a effectué une manœuvre à la suite d'un avis de résolution ACAS. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!