manigancer
- Examples
J'aurais aimé que vous ne m'impliquiez pas dans votre manigance. | Well, I wish you hadn't involved me in your deception. |
Ouais, sauf s'il me dit ce qu'il manigance. | Yeah, unless he tells me what he's up to. |
Tu ne veux pas savoir ce qu'il manigance ? | Don't you want to see what he's up to? |
Je parlerai à Tony, pour découvrir ce qu'il manigance. | I'll talk to Tony, find out what he's been up to. |
Je pense qu'il est temps que nous trouvions ce qu'il manigance. | Guess it's time we find out what he's up to. |
Mais j'ai besoin de savoir... ce qu'il manigance. | But I need to know... what's he up to? |
Et s'il dit aux hommes de Louie ce qu'on manigance ? | What if he tells Louie's people what we're doing? |
Mais vite, dites-moi, que manigance Vaughn ? | But quickly, tell me, what is Vaughn up to? |
Peu importe ce qu'il manigance, il est hors de contrôle. | Well, whatever he's up to, it's out of our control now. |
Nous ne savons même pas ce qu'il manigance. | We don't even know what he's planning. |
Qu'est-ce que tu crois que je manigance ? | What do you think that I am trying to do? |
Lateesha, On veut savoir ce qu'il manigance. | Lateesha, we want to know what he's up to. |
Je ne sais pas ce qu'il manigance. | I don't know what he's up to. |
Penses-tu que ce qu'il manigance est mauvais ? | Do you believe what he's instigated is wrong? |
Je peux découvrir ce qu'il manigance. | I can find out what he's really up to. |
Nous devons découvrir ce qu'il manigance. | We need to find out what he's planning. |
Mais... si vous saviez ce que mon cher mari manigance. | But you will never believe what my darling husband is up to. |
Regardons sur Google, voir ce qu'il manigance. | Let's Google him, see what he's up to. |
Qu'est-ce que tu crois que je manigance ? | What do you think I am doing? |
Je crois qu'elle manigance aussi quelque chose contre M. Natolly. | Maybe she's messing with Mr. Natolly, too. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!