manifester

Cette lumière s'est déjà manifestée dans la plénitude des temps.
This light was already manifest in the fullness of time.
La grandeur de l'Esprit Divin est manifestée dans cette variété.
The greatness of the Divine Spirit is manifested in that variety.
Lorsque la création est manifestée, Shiva se retire à l’arrière-plan.
When creation is in manifestation, Shiva recedes into the background.
La Troisième Personne est la Vérité, manifestée dans la Liberté.
The Third Person is Truth, manifested in Freedom.
Le Togo apprécie hautement la compassion manifestée par la communauté internationale.
Togo greatly appreciates the compassion shown by the international community.
Cette fois, une magnifique et lumineuse énergie féminine s'est manifestée.
This time, a magnificent, luminous female energy form was present.
Elle est manifestée dans un guerrier spirituel avec une volonté de fer.
It is manifested in a spiritual warrior with unbending will.
Étonnamment tandis que la vérité fût manifestée tout changerait.
Amazingly as the truth was manifested everything should change.
Ce n'est que la même conscience manifestée dans différentes dimensions et magnitudes.
It is but the same consciousness manifested in different dimensions and magnitudes.
La nécessité de l’interférence divine sera bientôt manifestée.
The necessity of divine interference will soon be manifest.
La solidarité manifestée par les familles irakiennes est stupéfiante.
The solidarity expressed by fellow Iraqi families here is stunning.
Il comprend Son Unité dans la lumière manifestée.
It comprehends His Oneness in the manifested light.
Une opposition s'est en outre manifestée contre l'inclusion du paragraphe 2.
Disagreement was further expressed with the inclusion of paragraph 2.
L'énergie manifestée par le Secrétaire général devrait y contribuer.
The energy injected by the Secretary-General should help.
La nouvelle ère s'est manifestée, et nous avons reçu des influences glorieuses.
The new era was manifested and we have been receiving glorious influences.
Une volonté d’ouverture internationale s’est également manifestée parmi nous.
A will of international opening also appeared among us.
La vérité devrait être manifestée pour que nous y vécussions dessus.
The truth should be manifested in order for us to live on.
De la lumière fut manifestée dans l’obscurité nocturne.
Light was manifested in the darkness of night.
Une convergence de volontés politiques s'est maintenant manifestée.
The convergence of political will has now been manifested.
Cette nécessité s'est déjà manifestée au Kosovo et au Timor oriental.
We have already experienced this need in Kosovo and East Timor.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief