maltreatment
- Examples
IT excludes customary or religious justifications for the maltreatment of widows. | Il exclut les justifications coutumières ou religieuses à la maltraitance des veuves. |
Memories of maltreatment are very vivid. | Les souvenirs de mauvais traitements sont très vivaces. |
Have there been cases of maltreatment of patients? | Des cas de mauvais traitements ont-ils été signalés ? |
There must be no maltreatment of prisoners. | Ce n'est pas bien d'user de violence sur les prisonniers. |
They provide for a prohibition of moral or physical maltreatment. | Il interdit tout mauvais traitement psychologique ou physique. |
Twenty-eight complaints were based on claims of maltreatment by the police force. | Vingt-huit plaintes portaient sur des mauvais traitements infligés par des membres de la police. |
The number of people convicted of child maltreatment and neglect is also increasing. | Le nombre de personnes condamnées pour mauvais traitements et négligence à l'égard d'un enfant augmente également. |
In situations where the father was the aggressor, the maltreatment was usually much more severe. | Dans les situations où le père était l'agresseur, les mauvais traitements étaient généralement beaucoup plus graves. |
Many people with disabilities face discrimination, maltreatment and institutional confinement. | De nombreuses personnes handicapées sont victimes de discriminations et de mauvais traitements et sont placées en institution. |
The continuity of perpetrator's behavior must be considered in the context of intensity of maltreatment. | La continuité du comportement incriminé doit être vu dans le contexte de l'intensité de la maltraitance. |
There are no reported cases of maltreatment of person below 18 during detention. | Aucun cas de maltraitance à des personnes de moins de 18 ans pendant leur détention n'a été signalé. |
These measures are expected to strengthen the right of inmates to make appeals against maltreatment in prisons. | Ces mesures devraient renforcer le droit des détenus à présenter des recours contre les mauvais traitements infligés en prison. |
For statistical data concerning maltreatment of a person living in common household please see Annex 1. | On trouvera à l'annexe 1 des données statistiques concernant la maltraitance d'une personne vivant en communauté de ménage. |
Mechanisms have been put in place to reduce maltreatment, receive complaints and take follow-up action. | Des mécanismes ont été mis en place pour lutter contre ces derniers, recevoir les plaintes et prendre des mesures qui s'imposent. |
He is responsible for the arbitrary detention and maltreatment of dozens of offenders in Qom. | Il est responsable de la détention arbitraire de douzaines de délinquants à Qom et des mauvais traitements qui leur ont été infligés. |
The IDF maintains a strict policy of investigating every claim of maltreatment by IDF soldiers. | Les FDI ont pour pratique d'enquêter systématiquement sur toute allégation de mauvais traitements infligés par des agents des FDI. |
It is a wonder that the laws of the land have not been enforced in this instance of maltreatment. | Il est surprenant que les lois du pays n’aient pas été appliquées dans ce cas pour motif de mauvais traitements. |
Compensation awarded to children who are subjected to maltreatment includes loss of profit and any other loss. | Le dédommagement accordé aux enfants soumis à des sévices vise à compenser la perte de profit et toute autre perte. |
Further, there have been few reports of maltreatment of prisoners by wardens in the district prisons. | De plus, peu de cas de mauvais traitements des gardiens contre les détenus ont été signalés dans les prisons de district. |
So far studies have not taken place in Albania in order to define the types of maltreatment of children. | Il n'y a pas eu à ce jour en Albanie des études permettant de définir les types de maltraitance d'enfants. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!