maltreatment

IT excludes customary or religious justifications for the maltreatment of widows.
Il exclut les justifications coutumières ou religieuses à la maltraitance des veuves.
Memories of maltreatment are very vivid.
Les souvenirs de mauvais traitements sont très vivaces.
Have there been cases of maltreatment of patients?
Des cas de mauvais traitements ont-ils été signalés ?
There must be no maltreatment of prisoners.
Ce n'est pas bien d'user de violence sur les prisonniers.
They provide for a prohibition of moral or physical maltreatment.
Il interdit tout mauvais traitement psychologique ou physique.
Twenty-eight complaints were based on claims of maltreatment by the police force.
Vingt-huit plaintes portaient sur des mauvais traitements infligés par des membres de la police.
The number of people convicted of child maltreatment and neglect is also increasing.
Le nombre de personnes condamnées pour mauvais traitements et négligence à l'égard d'un enfant augmente également.
In situations where the father was the aggressor, the maltreatment was usually much more severe.
Dans les situations où le père était l'agresseur, les mauvais traitements étaient généralement beaucoup plus graves.
Many people with disabilities face discrimination, maltreatment and institutional confinement.
De nombreuses personnes handicapées sont victimes de discriminations et de mauvais traitements et sont placées en institution.
The continuity of perpetrator's behavior must be considered in the context of intensity of maltreatment.
La continuité du comportement incriminé doit être vu dans le contexte de l'intensité de la maltraitance.
There are no reported cases of maltreatment of person below 18 during detention.
Aucun cas de maltraitance à des personnes de moins de 18 ans pendant leur détention n'a été signalé.
These measures are expected to strengthen the right of inmates to make appeals against maltreatment in prisons.
Ces mesures devraient renforcer le droit des détenus à présenter des recours contre les mauvais traitements infligés en prison.
For statistical data concerning maltreatment of a person living in common household please see Annex 1.
On trouvera à l'annexe 1 des données statistiques concernant la maltraitance d'une personne vivant en communauté de ménage.
Mechanisms have been put in place to reduce maltreatment, receive complaints and take follow-up action.
Des mécanismes ont été mis en place pour lutter contre ces derniers, recevoir les plaintes et prendre des mesures qui s'imposent.
He is responsible for the arbitrary detention and maltreatment of dozens of offenders in Qom.
Il est responsable de la détention arbitraire de douzaines de délinquants à Qom et des mauvais traitements qui leur ont été infligés.
The IDF maintains a strict policy of investigating every claim of maltreatment by IDF soldiers.
Les FDI ont pour pratique d'enquêter systématiquement sur toute allégation de mauvais traitements infligés par des agents des FDI.
It is a wonder that the laws of the land have not been enforced in this instance of maltreatment.
Il est surprenant que les lois du pays n’aient pas été appliquées dans ce cas pour motif de mauvais traitements.
Compensation awarded to children who are subjected to maltreatment includes loss of profit and any other loss.
Le dédommagement accordé aux enfants soumis à des sévices vise à compenser la perte de profit et toute autre perte.
Further, there have been few reports of maltreatment of prisoners by wardens in the district prisons.
De plus, peu de cas de mauvais traitements des gardiens contre les détenus ont été signalés dans les prisons de district.
So far studies have not taken place in Albania in order to define the types of maltreatment of children.
Il n'y a pas eu à ce jour en Albanie des études permettant de définir les types de maltraitance d'enfants.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle