maltreat

For the broken hearted and for those who are hated and maltreated.
Pour les cœurs brisés. Pour ceux qui sont haïs et maltraités.
The cry rings out whenever a human being is maltreated.
Ce cri résonne avec force chaque fois qu’un être humain est maltraité.
The first messenger he sent towards the city was maltreated and his camel hamstrung.
Le premier messager qu’il envoya fut maltraité et son chameau blessé aux jarrets.
No European firm should gain competitive advantage at the expense of maltreated children.
Aucune entreprise européenne ne devrait obtenir des avantages en matière de concurrence aux dépens d'enfants abusés.
These informal waste pickers do a great service for their cities but are often overlooked, maltreated and even criminalized.
Ces récupérateurs informels rendent un grand service à leur ville, mais sont souvent négligés, maltraités et même criminalisés.
It also notes the allegations that he was maltreated by the police in Colombo in 1991.
Le Comité note également les allégations de l'auteur selon lesquelles il a été maltraité par la police à Colombo en 1991.
During the questioning in the District Jail in Priština, the arrested were held barefoot and maltreated.
Pendant l'interrogatoire, qui s'est déroulé à la prison de district à Priština, les interpellés sont restés pieds nus et ont été maltraités.
In October and November 2007 the State Security Services abducted and maltreated the attorneys Gao Zhisheng and Li Heping.
En octobre et novembre 2007, les services de la sûreté d'État ont enlevé et maltraité les avocats Gao Zhisheng et Li Heping.
The three have been maltreated, they are not allowed to see their lawyers, and the trial itself is one big legal farce.
Ces hommes ont été maltraités et n'ont pas le droit de rencontrer leurs avocats et le procès est une vaste plaisanterie juridique.
The pre-novices sometimes saw themselves maltreated by those people who have become so needy and more disadvantaged than the property owners.
Les prénovices se sont parfois vus eux-mêmes malmenés par ces personnes qui se sont faites exigeantes et plus pressées que les propriétaires que nous sommes.
I consider the information in the second part of the paragraph about terrorists being maltreated when arrested to be a poor joke.
Je considère que l'information de la deuxième partie du paragraphe concernant les mauvais traitements infligés aux terroristes lors de leur arrestation comme une mauvaise blague.
The Council must campaign for the release of political prisoners who are physically maltreated and do not receive the medicines they need.
Le Conseil doit plaider en faveur de la libération de prisonniers politiques qui subissent des sévices physiques et ne reçoivent pas les médicaments dont ils ont besoin.
We radically disagree with the creation by NGOs and private individuals of counselling centres and agencies to support maltreated women.
Nous sommes radicalement opposés à la création par des ONG ou des particuliers de centres de conseil et d'agences visant à venir en aide aux femmes victimes de maltraitance.
Men must wear a fez and grow a beard, thieves are maltreated and their hands are chopped off in public as a deterrent.
Les hommes doivent porter le fez et se laisser pousser la barbe, les voleurs sont brutalisés, on leur coupe les mains en public par mesure d'intimidation.
I cannot stand by while prisoners are tortured and maltreated in solitary confinement and exposed to the arbitrary treatment of the guards without witnesses.
Je ne peux pas rester passive devant le fait que les détenus en isolement cellulaire sont maltraités, torturés et soumis à l' arbitraire des gardiens sans aucun témoin.
In many cases, citizens have been arrested by national security or Military Intelligence, have been questioned and often beaten or maltreated.
Dans bien des cas, des personnes ont été arrêtées par l'un ou l'autre de ces services, ont été interrogées et souvent passées à tabac ou maltraitées.
In many places people are maltreated and denied protection on the grounds that they are not citizens but unwanted immigrants.
Nombreux sont ceux qui sont maltraités, ou privés de protection, parce qu'ils ne sont pas citoyens du pays où ils se trouvent, mais sont venus d'ailleurs sans qu'on les ait invités.
The medical associations at Land level are to seek cooperation with other professional groups and institutions, in order to optimize multiprofessional care for psychologically and physically maltreated children.
Les associations médicales des Länder ont été encouragées à solliciter la coopération d'autres institutions et groupes professionnels pour optimiser le traitement pluridisciplinaire offert aux enfants victimes de mauvais traitements physiques et psychologiques.
A people deserving of all the efforts that people of goodwill, Haitian or foreigner, might make for the growth of dignity, peace and justice in this maltreated society.
Un peuple qui mérite tous les efforts qu’une personne de bonne volonté, haïtienne ou étrangère, peut faire pour accroître la dignité, la paix et la justice au sein de cette société meurtrie.
I can tell Mr Swoboda that Amnesty International is talking in terms of 1 500 executions carried out every year, with hundreds of thousands of people in jail, maltreated, tortured, and waiting in vain for a fair trial.
Je peux dire � M.� Swoboda qu’Amnesty International parle de 1� 500� exécutions commises chaque année et de centaines de milliers de personnes emprisonnées, maltraitées, torturées et attendant en vain un procès équitable.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
frightening