maltraiter
- Examples
C'est comme s'ils remontaient dans le temps et maltraitaient un enfant. | It's like SNL is going back in time and abusing a child. |
Et même s'ils me maltraitaient, je n'aurais pas fait ça. | No matter how badly they treated me, I would never hurt them. |
Ils te maltraitaient ? | Was it that bad? |
De plus, il était évident qu’il y avait des éléments parmi eux qui maltraitaient des détenus, mais on n’a jamais toléré de tels mauvais traitements. | Furthermore, it is obvious that there were elements among them who would ill-treat detainees, but this ill-treatment was never tolerated. |
Dans l’histoire vraie, les deux enfants maltraitaient le clavier de l’ordinateur et il n’y avait pas moyen de les en empêcher. | In the true story of this fable the two children mistreated the keyboard of the computer and there was no way to avoid it. |
Après tant de souffrances des femmes ou tant d'exploitation de l’acasillamiento, les hommes se sont rendus compte de comment ils maltraitaient leurs femmes. | After so much suffering by women and the exploitation during the acasillamiento, the men started realizing how their women were being mistreated. |
Tu as dit que puisque les villageois nous maltraitaient, on avait le droit de les plumer tant qu'on laissait du pain aux enfants. | Snow, you once told us that because people are mean to us, we can still steal from them, as long as they're not poor children. |
- Tu as dit que puisque les villageois nous maltraitaient, on avait le droit de les plumer tant qu'on laissait du pain aux enfants. | Snow, you once told us that because people are mean to us, we can still steal from them, as long as they're not poor children. |
Les gardes maltraitaient et insultaient le prisonnier. | The guards were manhandling and insulting the prisoner. |
Que faisiez-vous lorsque vos collègues vous maltraitaient encore et encore ? | What did you do when you were mistreated over and over by your colleagues? |
Ces Lamanites te maltraitaient. | Those Lamanites did a number on you, didn't they? |
Après tant de souffrances des femmes ou tant d’exploitation de l’acasillamiento, les hommes se sont rendus compte de comment ils maltraitaient leurs femmes. | After so much suffering by women and the exploitation during the acasillamiento, the men started realizing how their women were being mistreated. |
« De plus, il était évident qu’il y avait des éléments parmi eux qui maltraitaient des détenus, mais on n’a jamais toléré de tels mauvais traitements. | Furthermore, it is obvious that there were elements among them who would ill-treat detainees, but this ill-treatment was never tolerated. |
Ils abandonnaient leurs épouses, les maltraitaient, faisaient toutes sortes de choses au nom de Shri Rama, parce que les êtres humains adoptent toujours quelque chose qui n’est pas correct. | They would leave their wives, ill-treat their wives, do all kinds of things in the name of Shri Rama; because always human beings take to something which is not right. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!