malgré

Livraison rapide et retour simple (malgré les frais de retours).
Fast delivery and simple return (despite the cost of returns).
Mais malgré cet exhibitionnisme, elle a aussi un côté sérieux.
But despite this exhibitionism, she also has a serious side.
Marie et Boris sont de bons parents, malgré certains désaccords.
Marie and Boris are good parents, despite certain disagreements.
Rien de plus à payer (malgré ce qu'ils peuvent dire).
Nothing more to pay (despite what they may say).
La boîte carton peut être recyclée normalement malgré le revêtement.
The carton can be recycled normally despite the coating.
Mais, malgré cela, ils sont très constants et vrais.
But, despite this, they are very constant and true.
Toutes ces approches révèlent certaines potentialités, malgré des faiblesses évidentes.
All of these approaches show some potential, despite obvious weaknesses.
Cependant, malgré tous nos efforts, le risque zéro n’existe pas.
However, despite all our efforts, zero risk does not exist.
L'appartement est très bien malgré les six étages.
The apartment is very well despite the six floors.
Aujourd'hui, Lisa va se marier malgré le froid et la neige.
Today Lisa is getting married despite the cold and snow.
La douleur chronique persiste malgré le fait qu'une blessure est guérie.
Chronic pain persists despite the fact that an injury has healed.
Après tout, un fan vous sollicitera, malgré votre refus.
After all, a fan will solicit you, despite your refusal.
Quelques problèmes du passé peuvent ressurgir malgré les précautions prises.
Some problems of the past may reappear despite the precautions taken.
Cependant, certains problèmes de matériel PC communs se produisent malgré la protection.
However, some common PC hardware problems occur despite the protection.
Mais ce sont de très bonnes amies malgré leurs différences.
But they are very good friends despite the differences.
La Turquie maintient ses troupes en Irak, malgré la plainte de Bagdad.
Turkey maintains its troops in Iraq, despite protestations from Baghdad.
La fille est allée à l'école malgré sa maladie.
The girl went to school in spite of her illness.
Nous ne savons pas tout, malgré ce que vous pensez.
We don't know everything, despite what you may think.
Enfin, ils arrivent à Tokyo malgré un brouillard persistant.
Lastly, they arrive to Tokyo in spite of a persistent fog.
Mais malgré leurs tentatives, elle refusa de leur dire son nom.
But despite their attempts, she refused to tell them her name.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
witchcraft