despite
- Examples
Fast delivery and simple return (despite the cost of returns). | Livraison rapide et retour simple (malgré les frais de retours). |
But despite this exhibitionism, she also has a serious side. | Mais malgré cet exhibitionnisme, elle a aussi un côté sérieux. |
Marie and Boris are good parents, despite certain disagreements. | Marie et Boris sont de bons parents, malgré certains désaccords. |
Nothing more to pay (despite what they may say). | Rien de plus à payer (malgré ce qu'ils peuvent dire). |
They allow you to breastfeed your baby despite these difficulties. | Ils vous permettent d'allaiter votre bébé en dépit de ces difficultés. |
The carton can be recycled normally despite the coating. | La boîte carton peut être recyclée normalement malgré le revêtement. |
The cultural exchange was fruitful and beneficial, despite considerable difficulties. | L'échange culturel fut fécond et bénéfique, en dépit de difficultés considérables. |
But, despite this, they are very constant and true. | Mais, malgré cela, ils sont très constants et vrais. |
All of these approaches show some potential, despite obvious weaknesses. | Toutes ces approches révèlent certaines potentialités, malgré des faiblesses évidentes. |
However, despite all our efforts, zero risk does not exist. | Cependant, malgré tous nos efforts, le risque zéro n’existe pas. |
The apartment is very well despite the six floors. | L'appartement est très bien malgré les six étages. |
Today Lisa is getting married despite the cold and snow. | Aujourd'hui, Lisa va se marier malgré le froid et la neige. |
Well, despite what she says, our marriage is not boring. | Malgré ce qu'elle a dit, notre mariage n'est pas ennuyeux. |
Chronic pain persists despite the fact that an injury has healed. | La douleur chronique persiste malgré le fait qu'une blessure est guérie. |
After all, a fan will solicit you, despite your refusal. | Après tout, un fan vous sollicitera, malgré votre refus. |
Some problems of the past may reappear despite the precautions taken. | Quelques problèmes du passé peuvent ressurgir malgré les précautions prises. |
However, some common PC hardware problems occur despite the protection. | Cependant, certains problèmes de matériel PC communs se produisent malgré la protection. |
But they are very good friends despite the differences. | Mais ce sont de très bonnes amies malgré leurs différences. |
Turkey maintains its troops in Iraq, despite protestations from Baghdad. | La Turquie maintient ses troupes en Irak, malgré la plainte de Bagdad. |
We don't know everything, despite what you may think. | Nous ne savons pas tout, malgré ce que vous pensez. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!