maladroitement

Ongles peints maladroitement et imprudemment peut ruiner le look.
Clumsily and carelessly painted nails can ruin the whole look.
En effet, certains aspects d'une communication présentée maladroitement peuvent être négligés.
In a poorly presented case, some aspects might be overlooked.
Alors il se met à pleurer, tout en me faisant l'amour maladroitement.
So he started crying, but while awkwardly making love to me.
Je crois que je comprends enfin ce qu'il a essayé maladroitement de faire.
I guess I understand, finally, what he tried imperfectly to do.
Une petite grotte de Lourdes remplissait maladroitement le coin droit arrière de la nef.
A small Lourdes grotto clumsily filled the right rear corner of the nave.
Une tour de galets maladroitement empilée pour apporter un environnement zen à votre foyer.
A tower of pebbles stacked awkwardly to bring a Zen environment in your home.
Les têtes de profil sur les icônes sont rares et maladroitement dessinées.
Heads on icons are rarely done in profile.
En fait, je voulais me présenter ,quoique moins maladroitement.
Actually, I'd been meaning to make an introduction, albeit a less clumsy one.
Notre langage se révèle malheureusement nébuleux, maladroitement confus, fâcheusement ambigu, tragiquement ambivalent, cruellement disjonctif.
Unfortunately our language shows itself nebulous, sadly confused, awkwardly ambiguous, tragically ambivalent, cruelly disjunctive.
Mais notre langage se révèle malheureusement nébuleux, maladroitement confus, fâcheusement ambigu, tragiquement ambivalent, cruellement disjonctif.
Unfortunately our language shows itself nebulous, sadly confused, awkwardly ambiguous, tragically ambivalent, cruelly disjunctive.
Pour manipuler une fois les flèches fatidiques maladroitement, il s'est blessé, alors que la psyche demeurait intacte.
For once handling the fateful arrows clumsily, he wounded himself, while Psyche remained untouched.
Tout autour de nous, flottant maladroitement dans son bouillon de culture primordial, se trouve un autre réplicateur.
All around us, still clumsily drifting about in its primeval soup of culture, is another replicator.
Rarement et maladroitement.
Infrequently, and not very well.
Mais si dans l'appartement vous vous sentez, maladroitement, il est incommode, il est plus complexe aider ce chagrin.
And if in the apartment you feel, it is awkward, inconvenient, to this grief to help more difficult.
Et à côté de son mari est un voisin qui se moque de la façon dont elle colle maladroitement le papier peint.
And next to her husband is a neighbor who is making fun of how she clumsily glues the wallpaper.
Donc là nous étions, maladroitement regardant fixement un un autre dans l'incrédulité totale hors de la laquelle personne ne pourrait le figurer.
So there we were, awkwardly staring at one another in utter disbelief that nobody could figure it out.
Les femmes et les hommes à demi dévêtus fuient en hurlant de panique, percutant des bandits surpris qui cherchent maladroitement leurs armes.
The half clad women and men run screaming in panic, colliding with startled rogues scrambling for their weapons.
Plus jamais vous aurez à réaccorder maladroitement votre instrument entre chansons sur scène ou lors de l'enregistrement des titres différents dans le studio.
Never again will you have to awkwardly re-tune your instrument between songs onstage, or when recording different tracks in the studio.
Les biens et services culturels ne peuvent être considérés comme de simples marchandises — c'est ce à quoi renvoie maladroitement la formule d'exception culturelle.
Cultural goods and services cannot be considered to be mere merchandise, according to the somewhat awkward cultural exception formula.
Je m'appelle Curtis, au fait, le gars qui est maladroitement debout en face de toi attendant d'être présenté, et voici mon mari Paul.
I'm Curtis, by the way, the guy awkwardly standing in front of you waiting to be introduced, and this is my husband Paul.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler