Quel dommage que votre sens du devoir vous maintienne ici.
It's a pity your sense of duty keeps you here.
Il peut sembler que l’inflation se maintienne assez naturellement d’elle-même.
It may seem, that inflation keeps itself going rather naturally.
Il importe que la CNUCED maintienne son indépendance dans la recherche.
It is important that UNCTAD maintain its research independence.
Mais il est extrêmement important qu'on maintienne une relation professionnelle.
But I think it is extremely important that we maintain a professional relationship.
Je la vendrais, aujourd'hui, pour que le temps se maintienne.
I'd sell it today for the weather to hold.
Je recommande que la Force maintienne ce niveau d'effectifs jusqu'en janvier 2002.
I recommend that the Force maintain that level until January 2002.
Vous voulez que votre intervention se maintienne.
You want your intervention to be sustained.
L'Armée de l'Air est-elle la seule chose qui vous maintienne séparés ?
Is the Air Force the only thing keeping you two apart?
On s'attend à ce que ce cycle de rétablissement se maintienne en 2003.
The cycle of recovery was expected to continue in 2003.
Franchement, je pense que c'est un miracle que le maintienne en vol.
Frankly, I think it's a miracle you keep it flying at all.
M. Glélé Ahanhanzo préfère que l'on maintienne les paragraphes 4 à 6.
Mr. Glélé Ahanhanzo said that he would prefer to retain paragraphs 4 through 6.
C'est important pour l'entreprise que je maintienne une certaine image.
It's important to the company that I keep up the image of my lifestyle.
Elle plaide pour que l’Union européenne maintienne une approche exemplaire, avec des ambitions rehaussées.
It calls for the EU to maintain an exemplary approach, with heightened ambitions.
Positionnez le support de sorte qu'il maintienne le scanner droit.
Position the scanner unit support so that it holds the scanner unit upright.
Kane a besoin qu'on maintienne le calme.
Kane agreed that we needed to keep this quiet.
Il faut qu'on maintienne une certaine intégrité.
We need to maintain some integrity.
Le Comité regrette que l'Islande maintienne ses réserves au sujet de plusieurs articles du Pacte.
The Committee regrets that Iceland maintains its reservations to several provisions of the Covenant.
Nous sommes également favorables à ce que l'UE maintienne ses engagements en matière de changement climatique.
We also support the EU maintaining its commitments regarding climate change.
C'est sympa que quelqu'un maintienne les principes.
Isn't it nice that someone is maintaining standards?
Le Nicaragua a demandé que le texte révisé maintienne le processus à deux voies.
Nicaragua called for the revised text to continue with the two-track process.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
claw