We may punish others because we feel maimed, wounded and irredeemable.
Nous pouvons punir les autres parce que nous nous sentons estropiés, meurtris et irrécupérables.
Many more are maimed for life.
Beaucoup plus de gens sont mutilés pour la vie.
What's surprising is you haven't even maimed me.
Ce qui est surprenant, c'est que vous ne m'avez même pas blessé.
Millions more are injured and maimed or suffer from an occupational illness.
Des millions de personnes supplémentaires sont blessées et mutilées ou souffrent d’une maladie professionnelle.
Children have been systemically brutalized, recruited as soldiers, maimed and traumatized.
Les enfants ont été systématiquement soumis à des traitements brutaux, recrutés comme soldats, mutilés et traumatisés.
The project will support a large number of civilians maimed during the conflict.
Le projet apportera un soutien à un grand nombre de civils mutilés pendant le conflit.
These mines have maimed approximately 30,000 people, mostly women and children.
Ces mines ont mutilé près de 30 000 personnes, dont la majorité sont des femmes et des enfants.
How many were maimed?
Combien ont été mutilés ?
He murdered and maimed innocent people, and I'm not here to debate that.
Il a assassiné et mutilé des innocents et je ne suis pas ici pour en débattre.
Now I have maimed you.
Maintenant je vous ai blessé.
I told him about being in Vietnam, all the guys I saw maimed.
Je lui ai parlé du Vietnam, de tous les gars mutilés que j'ai vus.
Six million have been maimed for life.
6 000 000 d'enfants ont été mutilés à vie.
The Special Representative stated that many children had been deliberately maimed, their limbs brutally cut off.
Le Représentant spécial a indiqué que de nombreux enfants avaient été délibérément mutilés, leurs membres brutalement sectionnés.
The WHO estimates that about 400,000 people annually are left maimed after being bitten by venomous snakes.
L'OMS estime qu'environ 400.000 personnes sont mutilées chaque année après des morsures de serpents venimeux.
Scores of domestic workers in Saudi Arabia have been murdered or maimed by their employers.
Un grand nombre de travailleurs domestiques ont été tués ou mutilés par leurs employeurs.
The Special Representative stated that many children had been deliberately maimed, their limbs brutally cut off.
Le Représentant spécial a indiqué que de nombreux enfants avaient été délibérément mutilés, leurs membres étant brutalement sectionnés.
The steersman sits silent, the tiller under his maimed hand, and sadness upon his forlorn countenance.
Le steersman repose silencieux, la talle sous sa main mutilée, et la tristesse sur sa mine désespérée.
Consequently millions suffer from avoidable diseases or are maimed and shot.
En conséquence, des millions de personnes souffrent de maladies que l'on pourrait éviter, ou bien sont mutilées ou assassinées.
Particular attention shall be paid to combatants and civilians disabled or maimed in the war.
Une attention particulière sera accordée aux combattants et aux civils qui ont été handicapés et mutilés par la guerre.
Growing up in Northern Ireland, I saw too many people maimed and murdered in the pursuit of political goals.
Ayant grandi en Irlande du Nord, j'ai vu trop de gens mutilés et assassinés au nom d'objectifs politiques.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny