machisme
- Examples
C’est une forme de machisme, qui veut toujours dominer la femme. | It is a form of machismo that always wants to dominate woman. |
C’est une forme de machisme, qui veut toujours dominer la femme. | It is a form of male chauvinism, which always seeks to dominate women. |
Essayons d'expliquer à ce représentant du machisme de quoi il retourne. | Let us try to explain to this representative of Machism what it is all about. |
Jetons maintenant un coup d’œil sur le développement du machisme après Mach et Avenarius. | Let us now cast a glance at the development of Machism after Mach and Avenarius. |
Pensons aux multiples formes de machisme où la femme était considérée comme étant de deuxième classe. | Think of the many forms of male dominance whereby the woman was considered second class. |
Pensons aux multiples formes de machisme où la femme est considérée comme étant de seconde classe. | Let us think of the many forms of machismo, where woman is considered to be second class. |
Seul le bien-être de l'enfant doit primer et non le nationalisme ni le machisme. | The welfare of children must come first, not nationalism, not machismo but the welfare of the children. |
D'autres femmes ont raconté comment elles font face au machisme et au sexisme dans leurs communautés ainsi que dans les mouvements politiques. | Other women spoke of confronting machismo and sexism within their communities and also in political movements. |
Dans les zones rurales, il y a beaucoup de discrimination et de machisme, le pouvoir patriarcal est très fort ici. | In the rural areas, there is a lot of discrimination and machismo, the patriarchal power is so strong there. |
La contre-valeur que représentent le machisme et l'exclusion de la femme est bien ancrée dans la société paraguayenne. | The anti-virtue of machismo and the practice of excluding women have a tight grip on Paraguayan society. |
En effet, il a été largement convenu que le machisme à la base de la socialisation des garçons caribéens ferait partie du problème. | Indeed, it was widely agreed that the machismo with which Caribbean boys are socialised is part of the problem. |
Le Gouvernement de Mme Belmihou-Zerdani lui-même a estimé que ces mesures ont été utiles dans les efforts déployés pour lutter contre le machisme des hommes. | Her own Government, in its efforts to combat the machismo of men, had found such measures useful. |
J'en sais quelque chose car ma femme se plaint souvent de ne pas avoir encore réussi à me débarrasser entièrement de ce machisme. | I say this with some knowledge because my wife complains that she has not fully scrubbed male chauvinism from me. |
L'influence de la philosophie bourgeoise, en ses nuances idéalistes les plus variées, se fit sentir dans l'épidémie du machisme qui se répandit parmi les marxistes. | The influence of bourgeois philosophy in its diverse idealist shades found expression in the Machist epidemic that broke out among the Marxists. |
Si Valentinov et Iouchkévitch accusent Bogdanov, qui a légèrement dévié du machisme pur, d'abuser du terme « expérience », ces messieurs ne font que révéler ici leur ignorance. | When Valentinov and Yushkevich accuse Bogdanov, who departed somewhat from pure Machism, of abusing the word experience, these gentlemen are only betraying their ignorance. |
Nous assistons à la résurgence de formes de racisme, de xénophobie, de machisme et d’homophobie qui suggèrent que les conquêtes démocratiques de l’Union européenne battent en retraite. | We are seeing the re-emergence of forms of racism, xenophobia, machismo and homophobia, which suggests that the democratic gains made by the European Union are in retreat. |
Pour ce faire, nos sociétés doivent renoncer à hiérarchiser les personnes, c’est-à-dire renoncer au machisme, au racisme, à la LGBTIphobie, à la misogynie, aux préjugés en général. | In order to do that, our societies must stop placing people in hierarchies, that is, leave behind male chauvinism, racism, LGBTIphobia, misogyny and bias in general. |
Inviter une femme à parler ne signifie pas entrer dans la modalité d’un féminisme ecclésiastique, parce qu’à la fin, tout féminisme finit par être un machisme avec une jupe. | Inviting a woman to speak is not to enter into the mode of an ecclesiastical feminism, because in the end every feminism ends up being a machismo with a skirt. |
Et finalement, si l'on va veiller à ce que davantage de programmes soient mis en uvre et que ceux-ci soient mieux dotés là où le machisme est davantage présent. | Lastly, are efforts going to be made to ensure that there are more programmes, and that they are better funded in those places where there is most male chauvinism? |
Je suis d'accord sur ce qu'a indiqué madame le commissaire, mais je tiens à souligner un aspect supplémentaire. Car dans ces régions très défavorisées, celles de l'objectif 1, il règne un machisme social. | I agree with what the Commissioner said, but I should like to draw attention to something else: in these very disadvantaged regions - those covered by Objective 1 - there is a prevailing culture of 'machismo' . |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!