machinations
- Examples
UNIFIL must not be subject to political machinations. | La FINUL ne doit pas faire l'objet de machinations politiques. |
This would be the cornerstone of his machinations on this world. | Ce serait là la clé de ses machinations sur ce monde. |
At a political level, the machinations of the rapporteurs are rather impressive. | Au niveau politique, les manœuvres des rapporteurs sont très impressionnantes. |
This - the machinations of your envious. | Ceci - les machinations de votre envieux. |
Behind the scenes, these machinations were even then being managed by Stalin. | Dans la coulisse, c'était déjà Staline qui dirigeait ces machinations. |
Syberia - An adventure of inventive machinations. | Syberia - Une aventure pleine de surprises. |
Some of his machinations and intrigues will be recorded in a separate leaflet. | Quelques-unes de ses machinations et de ses intrigues seront rapportées séparément. |
This device, its machinations are like nothing I've ever seen. | Ce dispositif, sa machinerie ne sont rien de ce que j'ai pu voir avant. |
Air Baltic, with its machinations, is trying to make a fool of the European Parliament. | Air Baltic, avec ses intrigues, tente de ridiculiser le Parlement européen. |
Is a person's integrity now subject to political machinations within the Committee? | L'intégrité d'une personne fait-elle maintenant l'objet de manoeuvres politiques au sein du Comité ? |
The machinations of the liquidators encounter growing problems, questions, and resistance. | Les machinations des liquidateurs rencontrent de plus en plus de problèmes, de questions et de résistance. |
Much of it arises from the machinations of Iago, which ultimately cause Othello's downfall. | Une grande partie provient des machinations de Iago, qui finissent par causer la chute d'Othello. |
Without warning, the Primarchs disappeared, scattered throughout the galaxy by the machinations of Ruinous Powers. | Sans avertissement, les primarques disparaissaient, dispersés dans la galaxie par les machinations des puissances Ruine. |
These machinations of governments and their intelligence agencies can create conditions of impenetrable obscurity. | Ces machinations des différents gouvernements et de leurs agences de renseignement peuvent créer des situations d’une obscurité impénétrable. |
Let the international community not be gullible about the political machinations of the opposition in Zimbabwe. | La communauté internationale ne doit pas se montrer naïve face aux machinations politiques de l'opposition au Zimbabwe. |
Earn the respect and love of the locals while avoiding the sinister machinations of enemies and rivals. | Gagnez le respect et l'amour des habitants tout en évitant les sinistres machinations de vos ennemis et rivaux. |
And those freedoms - national freedoms - will triumph in the end, despite all your feeble machinations. | Et ces libertés-là, les libertés nationales, finiront bien, malgré vos pauvres manigances, par triompher. |
That's the everyday machinations. | » C'était une question de rituels quotidiens, |
In other words, the people should not interfere in the machinations of a process of which they are the victims. | Il ne faudrait pas que le peuple se mêle de la machination dont il est victime ? |
Unfortunately, since the change in government, Public Netbase has become the target of unreasonable accusations, hidden machinations, and unwarranted attacks. | Malheureusement, depuis le changement de gouvernement, Public Netbase est victime d'accusations déraisonnables, de machinations obscures, et d'attaques dénuées de fondements. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!