s'attarder
- Examples
Je ne m'attarderai pas sur la définition de la statistique. | I will not dwell on the definition of statistics. |
Je ne m'attarderai pas sur les procédures de sélection. | I will not dwell on the recruitment procedures. |
Je ne m'attarderai pas sur la modulation progressive. | I will not go into details on progressive modulation. |
Je ne m'attarderai pas sur la question de la défense. | I shall not speak about defence. |
Je ne m'attarderai que sur quelques aspects prioritaires à nos yeux. | I will touch only on a few issues to which we attach priority. |
Je m'attarderai sur deux points. | In this debate I will dwell on two points. |
Je ne m'attarderai pas. | Um, I might not stay very long. |
Je ne m'attarderai pas. | I can not stay long. |
Je ne m'attarderai pas. | I cannot stay for long. |
Je ne m'attarderai pas. | I can not long continue. |
Je ne m'attarderai pas. | Well, I need not stay too late, dearest. |
Je ne m'attarderai pas sur ces conclusions, et ne répéterai pas non plus ce que la Présidence a déclaré. | I will not dwell on the conclusions or repeat what the Presidency has said. |
Je ne m'attarderai pas. | Can't stay too long. |
La silice est extrêmement sûre et hygiénique et a une surface non poreuse, donc les bactéries ne m'attarderai pas dedans. | Silica is extremely safe and hygienic and has a non-porous surface, so bacteria will not dwell in it. |
Je ne m'attarderai pas sur les détails du débat qui a précédé, accompagné et suivi ce référendum. | I do not want to go into the details of the debate that preceded, accompanied and followed the referendum. |
Cela dit, je ne m'attarderai pas sur ce sujet ici, car cette instance n'est pas le cadre approprié pour cela. | I do not want to dwell on this subject, here, however - this is not the right forum. |
Je ne m'attarderai pas sur ce qui s'est passé depuis l'adoption de ce paragraphe, sauf pour faire observer que la réponse a été inégale. | I will not dwell on what has happened since the adoption of this paragraph, except to observe that the response has been patchy. |
Les chiffres sont si accablants que je ne m'attarderai pas à les rappeler à l'Assemblée, d'autant plus que d'autres l'ont fait avant moi. | The statistics are so grim that I will not bother the Assembly with terrifying figures, since previous colleagues have covered these. |
Je ne m'attarderai pas davantage sur ce point, car je risquerais de sortir du cadre général qui sied à ce type de déclaration. | I do not want to elaborate on this further, as this would go beyond the scope of general statements made in this Conference. |
Je ne m'attarderai pas sur le rapport de M. Fava car il s'agit d'un rapport que nous allons tous accepter et je pense qu'il est peu controversé. | I will say nothing about the report by Mr Fava since we are all going to accept it and I believe there is little controversy about it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!