s'attarder

Je ne m'attarderai pas sur la définition de la statistique.
I will not dwell on the definition of statistics.
Je ne m'attarderai pas sur les procédures de sélection.
I will not dwell on the recruitment procedures.
Je ne m'attarderai pas sur la modulation progressive.
I will not go into details on progressive modulation.
Je ne m'attarderai pas sur la question de la défense.
I shall not speak about defence.
Je ne m'attarderai que sur quelques aspects prioritaires à nos yeux.
I will touch only on a few issues to which we attach priority.
Je m'attarderai sur deux points.
In this debate I will dwell on two points.
Je ne m'attarderai pas.
Um, I might not stay very long.
Je ne m'attarderai pas.
I can not stay long.
Je ne m'attarderai pas.
I cannot stay for long.
Je ne m'attarderai pas.
I can not long continue.
Je ne m'attarderai pas.
Well, I need not stay too late, dearest.
Je ne m'attarderai pas sur ces conclusions, et ne répéterai pas non plus ce que la Présidence a déclaré.
I will not dwell on the conclusions or repeat what the Presidency has said.
Je ne m'attarderai pas.
Can't stay too long.
La silice est extrêmement sûre et hygiénique et a une surface non poreuse, donc les bactéries ne m'attarderai pas dedans.
Silica is extremely safe and hygienic and has a non-porous surface, so bacteria will not dwell in it.
Je ne m'attarderai pas sur les détails du débat qui a précédé, accompagné et suivi ce référendum.
I do not want to go into the details of the debate that preceded, accompanied and followed the referendum.
Cela dit, je ne m'attarderai pas sur ce sujet ici, car cette instance n'est pas le cadre approprié pour cela.
I do not want to dwell on this subject, here, however - this is not the right forum.
Je ne m'attarderai pas sur ce qui s'est passé depuis l'adoption de ce paragraphe, sauf pour faire observer que la réponse a été inégale.
I will not dwell on what has happened since the adoption of this paragraph, except to observe that the response has been patchy.
Les chiffres sont si accablants que je ne m'attarderai pas à les rappeler à l'Assemblée, d'autant plus que d'autres l'ont fait avant moi.
The statistics are so grim that I will not bother the Assembly with terrifying figures, since previous colleagues have covered these.
Je ne m'attarderai pas davantage sur ce point, car je risquerais de sortir du cadre général qui sied à ce type de déclaration.
I do not want to elaborate on this further, as this would go beyond the scope of general statements made in this Conference.
Je ne m'attarderai pas sur le rapport de M. Fava car il s'agit d'un rapport que nous allons tous accepter et je pense qu'il est peu controversé.
I will say nothing about the report by Mr Fava since we are all going to accept it and I believe there is little controversy about it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink