linger
- Examples
The scientists think it's going to linger for another 40 years. | Les scientifiques disent que ça va perdurer pendant 40 ans. |
Well, you want us to linger and spy on him? | Vous voulez qu'on reste et l'espionne ? |
Oh, I'm sorry, I didn't mean to linger, I just... | Je suis désolé, je ne voulais pas m'attarder... |
There is no air gauge to worry about so you are free to linger. | Il n’y a aucune barre d’oxygène à gérer et vous pouvez donc explorer en toute liberté. |
These strange sensations seemed to linger for a moment, just long enough to be noticed when the scene continued to change yet again. | Ces sensations étranges ont paru persister pendant un moment, suffisamment longtemps pour le remarquer alors que la scène changeait à nouveau. |
I would like, in fact, to linger with you to look again at the marvellous scene which the mystery of Christmas put before our eyes. | Je voudrais en effet m'arrêter un moment avec vous pour contempler encore la scène merveilleuse que le mystère de Noël a placée sous nos yeux. |
As the painter looked at the gracious and comely form he had so skilfully mirrored in his art, a smile of pleasure passed across his face, and seemed about to linger there. | Comme le peintre regardait la gracieuse et charmante figure que son art avait si subtilement reproduite, un sourire de plaisir passa sur sa face et parut s'y attarder. |
As the painter looked at the gracious and comely form he had so skilfully mirrored in his art, a smile of pleasure passed across his face, and seemed about to linger there. | Comme le peintre regardait la gracieuse et charmante figure que son art avait si subtilement reproduite, un sourire de plaisir passa sur sa face et parut s’y attarder. |
My delegation understands that the Russian Federation stands between the Kyoto Protocol's coming into force and its continuing to linger in the wilderness. | Ma délégation croit comprendre que la Fédération de Russie occupe une position déterminante s'agissant de l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto ou, à l'inverse, de la poursuite de son errance dans les nimbes. |
But I also wanted the scenes to contain echoes of what was to come and for the previous scene to linger somewhat too, for there to be a sort of reverberation throughout the whole thing. | Mais aussi que dans les scènes, il y ait déjà des échos de la scène qui vienne et que la scène qui soit partie reste un peu aussi, qu'il y ait une espèce de rémanence un peu partout. |
Together will the colour-coordinated cushions, white awnings created a harmonious picture and invited us to linger. | Les coussins aux couleurs coordonnées et les vélums blancs créaient une ambiance harmonieuse qui nous a incités à nous attarder. |
From a picturesque landscape, the house invites you to linger. | D'un paysage pittoresque, la maison vous invite à la flânerie. |
Invites you to linger and shopping at Nils Olsson. | Vous invite à la flânerie et shopping à Nils Olsson. |
This village is not a good place to linger. | Ce village n'est pas un bon endroit pour flaner. |
Very well, but there's no need for you to linger. | Très bien, mais ce n'est pas la peine de vous attarder. |
Starbucks is an invitation to linger, not just get your coffee and go. | Starbucks est une invitation de s'attarder, pas simplement d'obtenir votre café et d'aller. |
It is a place that invites you to linger for a while. | Il est un endroit qui vous invite à persister pendant un certain temps. |
It's because they didn't want to linger. | C'est parce qu'ils ne voulaient pas s'attarder. |
She's doesn't like to linger on feelings or anything. | Elle n'aime pas faire s'appesantir sur le passé. |
Customers would be annoyed and would not want to linger longer than necessary. | Des clients seraient ennuyés et ne voudraient pas s'attarder plus longtemps que nécessaire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!