s'approcher
- Examples
Non, j'avais peur qu'ils me découvrent si je m'approchais trop. | No, and I fear if I pressed any closer, they'd have found me out. |
Quand je m'approchais d'elle, elle s'éloignait comme si j'avais une maladie contagieuse. | When I reached out for her, she'd pull away, as if I had some contagious disease. |
Je m'approchais et je l'éteignais. | I'd go by and put it out. |
Et si je m'approchais ? | Can I come in for a minute? |
Je m'approchais d'elles. | I'd get closer to them. |
Alors que je m'approchais du bout du tunnel, j'ai reconnu un visage celui de mon arrière grand-mère Wilson. | As I got to the end of the tunnel, the only face that I recognized was my Granny Wilson's. |
Alors que je m'approchais du bout du tunnel, le seul visage que j'ai pu identifié était celui de mon arrière grand-mère Wilson. | As I got to the end of the tunnel, the only face that I recognized was my Granny Wilson's. |
Je détestais chaque fois que tu m'approchais. | I hated it every time you came near me. |
A mesure que je m'approchais, je commençais à entendre de la musique. | As it got closer to me, I started hearing music. |
Je faisais une crise d'angoisse dès que je m'approchais de l'eau. | I had a panic attack every time I got near the water. |
Et si je m'approchais ? | What about me coming in for a minute? |
Et si je m'approchais ? | Can I go in for a sec? |
Je faisais une crise d'angoisse dès que je m'approchais de l'eau. | No, I couldn'T. I had a panic attack every time I got near the water. |
C'est vrai, je m'approchais. | Yeah, I started, I came at you, remember? |
Petite, je grimpais à l'arbre le plus grand et je m'approchais de n'importe quel animal. | When I was little, I'd climb the highest tree, and I'd approach any animal fearlessly. |
Et si je m'approchais ? | Can I come in? |
Alors que je m'approchais de la lumière, je pouvais voir beaucoup de gens avec leurs bras étendus m'invitant à venir. | As I neared, the light, I could see many people with their arms stretched out beckoning me to come. |
Je me suis rapprochée de lui et plus je m'approchais, plus il m'inspirait du calme et de la sérénité. | I walked over to him and he gave me the feeling of calm and serenity the closer I got to him. |
A mesure que je m'approchais de ce qui semblait alors inévitable, je ressentais une grande satisfaction comme jamais auparavant, à l'exception de mon refuge. | As I approached what then seemed inevitable, I felt great contentment that I had never experienced before except in my refuge. |
Au fur et à mesure que je m'approchais, j'ai remarqué ce qui me semblait être des rayons de lumière qui étaient en fait d'autres êtres comme moi. | As I drew closer, I discerned that what I thought were rays of light were actually other Beings like myself. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
