s'élever
- Examples
Je m'élève contre cette manoeuvre. | I must object to that plan. |
Je me sens comme un ballon, Je m'élève de la terre et je vole, vole, vole... | I feel like a balloon, I take off the ground and I fly, fly, fly... |
Cela semble étrange, mais le néant est survenu juste avant que je m'élève, avant la lumière, mais brièvement. | It sounds weird but the nothing came just before the rising, before the light, but not by much. |
J'ai cinq ans et ma mère m'élève comme une fille. | I'm five years old and my mother is raising me as a girl. |
Je m'élève contre le fait qu'un débat est en cours. | I object to the fact that a debate is going on. |
Ça t'a fait quoi, que maman m'élève seule ? | How did you feel about Mom raising me alone? |
J'ai fini par comprendre que j'avais besoin de quelqu'un qui m'élève. | I realized I needed someone to help me move up. |
Il est temps que je m'élève et qu'elle tombe. | It's time... for me to rise and her... to fall. |
Je suis si heureux que je m'élève dans le ciel. | I'm so happy, I feel like I could fly. |
Quand j'écris, je m'élève au-dessus de cette prison. | Every time I sat down to write, I could rise above the walls of this prison. |
Aujourd'hui je m'élève. | Today I rise. |
Je m'élève contre vos méthodes. | I cannot let this stand. |
Monsieur le Président, je m'élève une deuxième fois contre la manière dont a été conduit le débat sur le Kosovo. | Mr President, for the second time I must protest about the way in which the debate on Kosovo was handled. |
Je m'élève donc vigoureusement contre l'intervention de certains membres de ce Parlement, qui tentent de rompre cet équilibre entre flexibilité et sécurité. | I therefore strongly oppose the attempts of some in this Parliament to remove precisely this balance of flexibility and security. |
Je m'élève contre le fait que l'argent public puisse servir - sous quelque forme que ce soit - à produire du profit privé. | I protest at the fact that public money might be used - in any form at all - to generate private profit. |
Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je m'élève vigoureusement contre les violations susmentionnées et demande qu'il y soit immédiatement mis un terme. | On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I strongly protest the above violations and call for their immediate cessation. |
Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je m'élève vigoureusement contre les violations susmentionnées et demande qu'il y soit immédiatement mis un terme. | On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I strongly protest the above-cited violations and call for their immediate cessation. |
Vous imaginez-vous à quelle dignité il m'élève ? Être l'épouse du Roi du ciel et de la terre, du Seigneur des seigneurs ? | Imagine to what dignity He is raising me: to be the bride of the King of heaven and earth, the Lord of lords. |
Je m'élève en faux contre ceux qui disent que la reconstruction du Kosovo ne sera pas possible si nous ne votons pas aujourd'hui. | I should like here to contradict anyone who maintains that reconstruction in Kosovo will not be possible if we do not take a vote here today. |
Je m'élève ici, comme d'autres l'ont fait avant moi, pour que la nouvelle force de réaction rapide ne puisse pas avoir recours à ce type d'armes. | I would urge, as others have urged, that the new rapid reaction force should not have available to it these types of weapons. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!