mêler
- Examples
Nous ne nous mêlons pas des affaires des autres espèces. | We don't entangle ourselves in the affairs of others. |
Nous ne nous mêlons pas de sa vie privée. | We don't deal with his personal life. |
Ne mêlons pas ça à la conversation. | We don't need to bring that into the conversation. |
Nous ne nous mêlons pas de la vie privée des gens. | We don't snoop into people's personal lives. |
Ne mêlons pas mes parents à ça. | Please, my parents don't need to get mixed up in this. |
Ne mêlons pas ça à la conversation. | Come on, we don't need to bring that into the conversation. |
Ne mêlons pas le plombier à ça. | No, let's keep the plumber out of it. |
Ne mêlons pas le barreau à ça. | No need to bring the bar into this. |
Ne mêlons pas tes parents à ça. | We do not Want to involve your parents. |
Ne mêlons pas ma femme à ça. | We will leave my wife out of this, Flaemmchen, please. |
Ne mêlons pas les sentiments à une situation déjà difficile. Du moins, pour moi. | We mustn't mix our feelings with a situation... that is hard enough for me. |
Rien dont nous ne nous mêlons. | Nothing we get involved in. |
Ne mêlons pas le soleil à tout ça. | All right. I think we can leave the sun out of this. |
Ne nous en mêlons pas. | Well, it's none of our concern. |
Ne nous en mêlons pas. | It is none of our business. |
Ne nous en mêlons pas. | This is none of our business. |
Ne nous mêlons pas de ça, Patricia. | This is not the reason we're in this. |
Ne nous en mêlons pas. | It's none of our business. |
Ne nous mêlons pas de ça, Patricia. | This is none of our business. |
Ne mêlons pas le soleil à ça. | All right. I think we can leave the sun out of this. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!