mêler
- Examples
Je ne m'en mêlerais pas si j'étais toi. | I wouldn't get involved in this if I were you. |
Si j'étais vous, je ne m'en mêlerais pas ! | If I were you, I'd keep out of it! |
Pourquoi je me mêlerais de ça ? | Why would I get involved in this? |
Si j'étais toi, je m'en mêlerais pas. | If I were you, I'd keep out of it. |
Pourquoi est-ce que je ne me mêlerais plus de rien, alors ? | Why don't I just stay out of everything then? |
Je ne me mêlerais pas de ça. | I'm not getting in the middle of this. |
T'as dit que tu t'en mêlerais pas. | You said you were gonna stay out of it. |
Tu as dit que tu ne te mêlerais pas de ma vie amoureuse. | You promised you wouldn't intervene in my relationship. |
Déjà, tu ne t'en mêlerais pas. | You wouldn't get involved in the first place. |
Merlin, tu m'as promis que tu ne t'en mêlerais pas. | Sort of. You know that you promised me that you wouldn't get involved. |
S'il y avait quelque chose, crois-tu que je t'y mêlerais ? | If there was anything to tell, don't you think I'd bring you in on it? |
À votre place, je ne m'en mêlerais pas. | I'd stay out of this if I were you, buddy. |
Je m'en mêlerais pas. | I wouldn't get involved. |
Dès que tu m'as parlé de ce cas, tu savais que je m'en mêlerais. | You knew the second you told me about this case that I'd get involved. |
Ce n'est qu'une suggestion, mais je ne m'en mêlerais pas, à votre place. | Only a suggestion, but I'd steer clear of it myself if I were you. |
J'ai déjà rencontré le témoin bien que j'aie juré hier que je ne m'en mêlerais plus. | I already met with the witness, though I swore I'd stay out of it. |
Si j'étais toi, je ne me mêlerais pas à la bagarre. | If I were you, I wouldn't wade into the fight. |
T'avais dit que tu ne t'en mêlerais pas. | You told me you wouldn't be involved! |
Je ne m'en mêlerais pas, à ta place. | I wouldn't get involved if I were you. |
Pourquoi ? Pourquoi je m'en mêlerais ? | Why? Why should I get involved? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!