mêler
- Examples
Si vous êtes pris, cette fois, je m'en mêlerai pas. | When you are taken this time, I will not interfere. |
Je ne mêlerai pas une gamine à ça. | I'm not putting a 12-year-old girl in the middle of this. |
Peu importe ce qui arrive, je ne les mêlerai pas à ça. | Whatever this is, I'm keeping them out of it. |
Je ne me mêlerai pas des affaires de Trav. | I'm not getting up in Trav's business. |
Je ne le mêlerai pas à tout ceci. | I won't drag him into this. |
Je me mêlerai pas de ça. | I'm not getting in the middle of that. |
- Je ne me mêlerai pas de ça. - Ouah ! | I'm not getting in the middle of this. Wow. |
Je vous répète que je ne m'en mêlerai pas. | Again, I don't want any part of it. |
J'ignore ce que vous cachez, mais je ne m'en mêlerai pas. | I don't know what you're hiding, but I don't want anything to do with it. |
Mais ça te regarde, je m'en mêlerai pas. | It's your business, I won't interfere |
Non je ne m'y mêlerai pas. | No, I won't interfere. |
Quoi que je fasse, je n'y mêlerai pas le Voyager, je vous le promets. | Whatever I do, I promise it won't involve Voyager. |
Je ne m'en mêlerai pas. | I won't get in the middle. |
Je ne m'en mêlerai pas. | I don't want any part of it. |
Je ne m'en mêlerai pas. | I don't want to have anything to do with them. |
Je me mêlerai pas de ça. | I won't get in the middle. |
Je ne m'en mêlerai pas. | I'm not gonna engage in this. |
Je ne me mêlerai pas de ton travail à moins que tu ne me le demandes. | I'm not to interfere with your work unless you tell me to. |
Je ne vous y mêlerai pas. | I'll leave you out of it. |
Si, je m'en mêlerai. | No, I'm not gonna stay out of it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!