se mêler
- Examples
Si tu veux être heureux, mêle-toi de tes affaires. | If you want to be happy, take care of your own. |
Je parle à mon fils, mêle-toi de tes affaires. | I am talking to my son. it's none of your business! |
La prochaine fois, mêle-toi de tes affaires ! | Next time, you mind your own business! |
S'il y a un problème, mêle-toi à la foule. | If anything happens, you get lost in the crowd. |
Pour une fois, mêle-toi de ce qui te regarde. | For once, keep your fingers out of the pie. |
Hé, le vieux, mêle-toi de tes affaires. | Hey, pal, why don't you mind your business? |
Ecoute, mêle-toi de tes affaires. | Look, just mind your own business. |
Sors et mêle-toi aux autres. | Come out and mix with others. |
Et mêle-toi de tes affaires. | And I said mind your own business. |
C'est bon mon pote, mêle-toi de tes affaires. | It's none of your business. |
C'est bon mon pote, mêle-toi de tes affaires. | None of your business. I earned it. |
Ecoute, mêle-toi de tes affaires. | Mind your own business from now on. |
Mais mêle-toi de ce qui te regarde | Hey, just mind your own business. |
Mais mêle-toi de ce qui te regarde | You just mind your own business. |
Non, mêle-toi pas de ça. | Keep out of this. |
C'est bon mon pote, mêle-toi de tes affaires. | None of your business. |
Alors, hum... Tu sais, vas-y, mêle-toi à la foule, vois si quelqu'un sait où Jude se cache. | So, um...you know, get out there, work the crowd, see if anyone knows where Jude's hiding. |
C'est bon mon pote, mêle-toi de tes affaires. | None of your beeswax. |
Mais mêle-toi de ce qui te regarde | Mind your own bussines. |
C'est bon mon pote, mêle-toi de tes affaires. | Be in your business. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!