mériter
- Examples
Certaines stratégies d'adaptation sont normales, positives et mériteraient d'être appuyées. | Some coping strategies are normal, positive and could be supported. |
Il y a certainement d'autres questions qui mériteraient réponse. | There are certainly other questions which deserve an answer. |
Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues. | The reforms envisaged by the Transitional Constitution deserve to be supported. |
Ces efforts mériteraient un appui renforcé des institutions mondiales. | Those efforts should warrant strengthened support from global institutions. |
Beaucoup de parlements nationaux mériteraient que cela se passe ainsi. | Many national parliaments are no doubt deserving of such campaigns. |
Le rapport présente toutefois des aspects qui mériteraient une discussion approfondie. | There are, however, other aspects of the report that merit detailed discussion. |
Elles mériteraient toutefois une analyse plus approfondie. | These issues deserve a more in-depth analysis. |
Certaines propositions ont été avancées à cet égard qui mériteraient d'être prises en considération. | Some proposals have been put forward in this regard that are deserving of consideration. |
Les capacités du Gouvernement de transition mériteraient donc d'être renforcées à cet effet. | Therefore, the capacities of the Transitional Government deserve to be strengthened to that effect. |
Un certain nombre de questions soulevées au cours des débats mériteraient d'être approfondies. | A number of issues were raised during discussions that could benefit from further consideration. |
Le rapport de M. Lannoye propose des approches constructives qui mériteraient plus d'attention. | Mr Lannoye's report identifies possible constructive approaches which deserve to be given greater attention. |
Ce sont là des questions qui mériteraient d'être examinées pays par pays. | These are issues which could usefully be raised in connection with every country. |
Bien entendu, un certain nombre de questions soulevées mériteraient un débat plus approfondi. | Of course, some of the issues raised deserve to be discussed in more detail. |
Ils mériteraient qu'on leur pose une vraie bombe. | A real bomb is what they deserve. |
En ce qui me concerne, ils mériteraient de subir... | As far as I'm concerned, they can all... |
Certaines situations mériteraient toutefois d'être améliorées. | However, there are situations that still require improvement. |
D'autres problèmes importants mériteraient d'être examinés. | However, there are also other issues that need critical examination. |
Lls mériteraient d'être punis ! | They deserve to be punished. |
Ces questions mériteraient, de l'avis de ma délégation, qu'on y accorde une attention toute particulière. | My delegation believes that these questions deserve particular attention. |
De nombreuses propositions importantes ont été faites à cet égard. Elles mériteraient qu'on en approfondisse l'examen. | Many significant proposals have been made; these certainly are worthy of fuller discussion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!