mériter

Un jour, tu dansera avec un homme qui méritera ton amour.
One day, you will dance with a man who deserves your love.
Par conséquent, c'est justement une génération de ces âmes qui méritera le Messie.
Therefore, it is precisely a generation of such souls that will merit the Messiah.
On le méritera, une fois le garçon disparu.
We'll deserve it when the boy is gone.
Oui. Il ne le méritait pas, mais il le méritera bientôt.
Yes, and while he didn't deserve it, he will some day soon.
Si le projet réussit, il méritera un prix de la paix.
If success is achieved in this, it will be worthy of a peace prize.
Cela méritera toute notre attention, comme l'a reconnu le Ministre.
That is going to need great attention, I think, as the Minister has recognized.
En effet, seule une Constitution intelligente méritera l’approbation et le respect des citoyens d’Europe.
Indeed, only an intelligent Constitution will merit the approval and respect of the citizens of Europe.
Quand il le méritera.
When he's earned it.
L'argent que je gagnerai je le donnerai à qui le méritera.
Whatever money may come of this will go to those who are entitled to it.
Et seul un tel pacte méritera d’être inscrit dans la troisième partie de la Constitution.
Only a pact of this nature will merit inclusion in the third part of the Constitution.
- Bon. - Il méritera ce qui lui arrive.
Right. So he'll get what's coming, then.
Nous avons une importante annonce à faire et je crois qu'elle méritera vos félicitations.
Because, well, we've got a pretty important announcement ourselves to make, and I think congratulations are in order.
L'Organisation qui émergera de cette entreprise commune méritera que nous l'appuyions, que nous la défendions et que nous la nourrissions.
The Organization emerging from this common endeavour will deserve our support, defence and sustenance.
Si un courtier est remarqué par les meilleures critiques qui sont impliquées dans le domaine financier, alors il méritera d’être étudié.
If a broker is mentioned by the critical institutions that are involved in the financial field, then it is probably worth checking.
C'est ainsi que vous serez vraiment le gouvernement européen que nous appelons de nos voeux et qui méritera notre confiance.
In that way you will truly be the European government that we all hope and pray for and which deserves our trust.
Néanmoins, cette loi ne fait aucune référence spécifique à l'enfant, ce qui méritera réflexion dans le contexte de la révision de la législation.
However, this Act does not refer specifically to children, a point that will be reviewed when the legislation is revised.
La compétitivité de notre agriculture et de nos élevages, qui fait du Brésil un grand exportateur de produits de qualité vers tous les continents, méritera toute notre attention.
The competitiveness of our agriculture and livestock, which makes Brazil a major exporter of quality products to every continent, deserves all our attention.
Toutefois, rien ne permet encore de savoir si cette technologie méritera son nom ou si au contraire elle gagnera le nom de « Démarrage Censuré ».
However, it is currently up for grabs whether this technology will live up to its name, or will instead earn the name Restricted Boot.
Mais lorsque l'Histoire de l'électrification des véhicules sera racontée aux générations futures, Alejandro Agag méritera une place aux côtés de Musk au panthéon des pionniers de l'électrique.
But when the history of vehicle electrification is recounted to future generations, Alejandro Agag deserves a place next to Musk in the pantheon of EV revolutionaries.
Quelle que soit la poubelle que vous choisissiez ou dont vous auriez besoin, Brabantia a toujours un modèle qui intègrera parfaitement votre demeure, et qui méritera également d'être mis en valeur.
Whatever bin you may choose or need, Brabantia has a model that will not only blend in with your home, but is worth showing off as well.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay