médicolégal
- Examples
● Atténuer les effets nuisibles du système médicolégal. | Mitigating the harmful effects of a forensic system. |
Tout détenu a le droit de demander à être examiné par un médecin extérieur au système pénitentiaire désigné lui-même ou par l'expert médicolégal. | Every inmate has the right to ask to be examined by a doctor from outside the penitentiary system assigned by this person or by the forensic expert. |
Dispenser régulièrement une formation aux autres professionnels de la santé sur les techniques d’examen médicolégal compétent et attentionné lorsque les spécialistes en médecine légale ne sont pas disponibles. | Routinely educating other medical professionals on competent and sensitive forensic examination techniques for times when specially-trained forensic examiners are unavailable. |
Elle doit prévoir qu’une victime, même mineure, peut bénéficier d’un examen médical et médicolégal, qu’elle porte plainte ou non. | Legislation should state that a survivor, including a minor survivor, may receive a medical and forensic examination regardless of whether or not the survivor reports to law enforcement. |
J'ai par exemple eu une affaire où nous devions payer 30 000 EUR pour le rapport d'un comptable médicolégal et nous n'avons pas pu récupérer l'intégralité du coût du rapport. | I had one case, for instance, where we had to pay EUR 30 000 for a forensic accountant's report and where we were not allowed to recover the full cost of that report. |
Ces études et enquêtes ont été réalisées essentiellement par des spécialistes de l'Institut médicolégal et de la Direction nationale de la FMC, du Ministère public, de la Faculté de médecine et des polycliniques du Ministère de la santé publique. | The authors are specialists from the Institute of Forensic Medicine and the National Directorate of FMC, the Office of the State Procurator, the Ministry of Justice, the Faculty of Medical Sciences and the main clinics of the Ministry of Public Health. |
Principalement à partir de 1991. Ces études et enquêtes ont été réalisées essentiellement par des spécialistes de l'Institut médicolégal et de la Direction nationale de la FMC, du Ministère public, de la Faculté de médecine et des polycliniques du Ministère de la santé publique. | The authors are specialists from the Institute of Forensic Medicine and the National Directorate of FMC, the Office of the State Procurator, the Ministry of Justice, the Faculty of Medical Sciences and the main clinics of the Ministry of Public Health. |
Que s'est-il passé avec le dernier enquêteur médicolégal ? | What happened to the last M.I.? |
Si vous voulez, vous pouvez appeler un expert médicolégal de votre choix pour étudier la dépouille. | If you like, you can bring in a forensic examiner of your own choosing to examine the body. |
En outre, par la signature d'un protocole d'accord avec l'Institut médicolégal irakien, le CICR a renouvelé son engagement de développer les capacités médicolégales de l'institut en lui dispensant des formations et en lui fournissant de l'équipement. | In addition, by signing a memorandum of understanding with Iraq's Medico-Legal Institute, the ICRC renewed its commitment to expanding the forensic capabilities of the institute by providing it with training and equipment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!