lookout
- Examples
LINGUAEMUNDI is always on the look-out for qualified professionals. | LinguaeMundi est en permanence à la recherche de professionnels qualifiés. |
That means the master carpenter is always on the look-out for potential improvements. | Ce menuisier de formation est donc constamment à la recherche d'améliorations potentielles. |
We are always on the look-out for ideas and examples of innovative financing. | Nous sommes constamment en quête d’idées et d’exemples en matière de financement novateur. |
Combined with the more modern handles, it creates a contemporary design for the slightly different look-out furniture. | Combiné avec les poignées plus modernes, il crée un design contemporain pour le mobilier de look légèrement différent. |
So far no algae building up on the pots themselves; I will be on the look-out for it. | Jusqu'ici aucunes algues s'accumulant sur les pots eux-mêmes ; Je serai sur la surveillance pour elle. |
A roving PR man would be on the look-out for unusual incidents that might be worked into a news story. | Un homme nomade de P.R. serait sur la surveillance pour les incidents peu communs qui pourraient être travaillés dans des articles. |
Although it is primarily a religious site, it has also been used as a look-out post and military fortification. | Même si c’est un lieu religieux avant tout, elle a déjà été utilisée comme un poste de guet ou une fortification militaire. |
To make sure that you are on the right path look-out on the left for a resort called Tusker-Trails just to be sure. | Pour vous assurer que vous êtes sur la bonne voie de recherche sur la gauche pour une station appelée Tusker-Trails juste pour être... |
To make sure that you are on the right path look-out on the left for a resort called Tusker-Trails just to be sure. | Pour vous assurer que vous êtes sur la bonne voie de recherche sur la gauche pour une station appelée Tusker-Trails juste pour être sûr. |
The look-out tower with a height of over 40 m is located in Ebrach (Upper Franconia), in the heart of the Steigerwald. | Projet client La tour d’observation de 40 m de haut est située au cœur de la forêt Steigerwald, à Ebrach dans le district Haute-Franconie. |
The look-out tower is located at an altitude of 350 m above sea level in snow load zone 2a (sk = 1.06 kN/m2) and wind zone 1. | La tour d'observation est à 350 m au-dessus du niveau de la mer dans une zone neigeuse 2a (sk = 1.06 kN/m²) et une zone de vent 1. |
In June 2013, one of the world's highest timber look-out constructions was opened in Austria, on the Pyramidenkogel, a mountain in Carinthia. | Une des plus hautes tours d‘observation en bois au monde a ouvert ses portes en juin 2013 sur la montagne Pyramidenkogel, dans la province de Carinthie, en Autriche. |
But progress is so timid, and the deadlines for implementation so long, that a wide avenue is open to the demagogues always on the look-out for whatever affects European credibility. | Mais les avancées sont si timides, et les délais d'application si longs qu'un boulevard s'ouvre devant les démagogues, à l'affût de tout ce qui peut décrédibiliser l'Europe. |
Merchants active in this market are often on the look-out for well-known and internationally established payment solutions in the prepaid sector, which paysafecard can now offer them. | Les marchands qui sont actifs sur ce marché sont fréquemment à la recherche de solutions de paiement connues et établies à l'international dans le secteur du prépayé, ce que paysafecard peut maintenant leur offrir. |
The central point and major tourist attraction is the look-out tower which is 50 m high, offering visitors a wonderful view over the Alps, the Prealps and Lake Constance. | La principale attraction de la structure reste la tour d'observation qui, du haut de ses 50 m, offre aux visiteurs une vue magnifique sur les Alpes, les Préalpes et le Lac de Constance. |
These are people who are always on the look-out for fresh produce, the latest and greatest in food trends, want to experiment with the flavors of their food and dare to be different! | Elle vise les personnes qui sont toujours à la recherche de produit frais, des dernières grandes tendances culinaires, qui veulent jouer avec les saveurs et qui osent la différence ! |
The Santa Bárbara Castle has it all: protective walls, look-out posts, cannons, keeps, chapel ruins and dungeons, not to mention panoramic views ideal for keeping tabs on any incoming armies or pirates. | Le château Santa Bárbara de Alicante est complet : murailles protectrices, postes d'observation et de surveillance, canons, donjons, etc., tout le nécessaire pour se protéger pendant des siècles des attaques de pirates par exemple. |
We must be on the look-out for unintended consequences. | Nous devons être à l'affut des conséquences inattendues. |
Repeat the beginning and be on the look-out. | Répéter le commencement et être attentif. |
According to latest information from spring 2006, the look-out tower will undergo a challenging reconstruction. | Selon les dernières informations du printemps 2006, une opération complexe de sauvetage serait prévue pour le belvédère de Klínovec. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!