longed-for

They told the world that peace—that longed-for objective—was not enough.
Ils ont montré au monde que la paix tant attendue n'était pas suffisante.
The Union has acquired legal personality, and the longed-for disappearance of the pillar structure has become a reality.
L'Union acquiert une personnalité juridique et la disparition tant réclamée de la structure en piliers se concrétise enfin.
All of this was not without great sacrifice, which the people faced courageously in order to ensure their longed-for freedom.
Tout cela non sans de grands sacrifices, que le peuple a courageusement affrontés pour s’assurer la liberté tant désirée.
As the driving force of rural development, viniculture also holds out the promise of longed-for prosperity for many European regions.
Moteur du développement rural, elle laisse également entrevoir à de nombreuses régions européennes une prospérité tant attendue.
It would have been very sad if we had been unable to reach this agreement, which was so longed-for by everyone.
Il aurait été regrettable que nous ne soyons pas parvenus à cet accord, espéré et attendu par tous.
To attain that longed-for European Union, we need to overcome the current weakness of the common policies other than EMU and CAP.
Pour aboutir à cette Union européenne tant souhaitée, nous devons surmonter la faiblesse actuelle des politiques communes autres que l'UEM et la PAC.
The question is: why is this directive, which is so important and so universally longed-for, difficult to apply?
La question est de savoir pourquoi cette directive, si importante et si appelée des vœux de tout le monde, est difficile à appliquer.
This is the story of a longed-for encounter, and of all the seas in the world that were crossed to make it come true.
Ceci est l’histoire d’une rencontre tant attendue, et de toutes les mers du monde qui furent franchies pour en faire une réalité.
We still await the longed-for wind of change, but there is at least a sense of movement in the air.
Nous attendons encore de voir souffler le vent du changement, mais il semble, en tout cas, y avoir un certain désir de changement.
Why, you wonder, has life been so unfair to you, ruining your longed-for vacation on the Island of Enchantment.
Pourquoi, te demandes-tu, la vie a-t-elle été si injuste avec toi, et t'a gâché ces vacances tant désirées sur cette île enchanteresse ?
Regarding the Stockholm Programme, I would highlight the fact that it is trying to give impetus to longed-for common immigration policy.
Concernant le programme Stockholm, je voudrais souligner le fait qu'il tente de donner une impulsion à la politique commune sur l'immigration, qui s'est fait attendre si longtemps.
We believers are asked for constant and trusting prayer, that the Lord may grant the longed-for peace, accompanied by sharing and practical solidarity.
À nous croyants est demandée une prière constante et confiante afin que le Seigneur accorde la paix tant souhaitée, unie au partage et à la solidarité concrète.
Celebrating the Jubilee of Mercy with you means inviting you to lift up your heads and to work in order to gain this space of longed-for freedom.
Célébrer le Jubilé de la miséricorde avec vous, c’est vous inviter à relever la tête et à travailler pour gagner cet espace de liberté désiré.
We are duty-bound to succeed in this transition process, which is paving the way, in a satisfactory manner, for the longed-for independence of the East Timorese people.
Nous nous devons de réussir ce processus de transition qui prépare dans des conditions satisfaisantes, l'indépendance tant souhaitée par le peuple timorais de l'Est.
I shall summarise in four objectives the attempts and commitment to reconcile the longed-for progress of science with absolute respect for the sanctity of human life.
Je résumerais en quatre objectifs la tentative et l'engagement de concilier les progrès tant désirés de la science avec le respect le plus absolu du caractère sacré de la vie humaine.
It appeared as though the conditions were ripe for the city's conquest when the longed-for delivery of large caliber siege guns arrived from Egypt on May 6th.
Il semblait que toutes les conditions pour la conquête de la ville étaient créées, lorsque le 6 mai, arriva la livraison tant attendue de canons lourds en provenance d’Egypte.
Nymphenburg Palace was built in 1664 for the Bavarian Elector Ferdinand Maria as a gift to his wife Adelheid von Savoyen on the birth of the much longed-for heir to his throne, Max Emanuel.
Le prince-électeur Ferdinand Marie de Bavière fit présent du Nymphenburg à sa femme Henriette Adélaïde de Savoie en 1664 pour marquer la naissance de son héritier tant attendu Max Emanuel.
Although we have come very close - especially recently - to the longed-for consensus which will get this body moving, the complexity of the world we live in has so far prevented us from finding an appropriate solution.
Même si nous nous sommes beaucoup rapprochés − surtout ces derniers temps − du consensus tant attendu qui permettra de faire avancer cette instance, la complexité du monde dans lequel nous vivons nous a empêchés, jusqu'à présent, de trouver une solution appropriée.
Let us continue to pray the Lord that a solution to this inhuman situation may be found at last, and that with everyone's help the longed-for peace be achieved in that region, which is so dear to the hearts of all believers.
Continuons à prier le Seigneur afin que l'on trouve finalement une solution à cette situation inhumaine et que l'on parvienne, grâce à la contribution de tous, à la paix désirée dans cette région si chère au coeur de tous les croyants.
The two leaders ended their dispute and reached a much longed-for agreement.
Les deux dirigeantes ont mis fin à leur différend et sont parvenues à un accord tant attendu.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted