lion's share

The lion's share of the investment budget goes to primary education.
L'enseignement élémentaire absorbe l'essentiel du budget d'investissement.
The United States takes on the lion's share of all peace missions.
Les États-Unis se taille la part du lion dans toutes les missions de paix.
The lion's share of this package actually goes to this much needed interconnection.
C'est pourquoi les projets d'interconnexions se taillent la part du lion dans ce paquet.
These centres will secure the lion's share of the research programmes, which will be channels for public and private funds.
Ces centres se tailleront la part du lion des programmes de recherche, qui seront des canaux pour les financements publics et privés.
I do not think this fair, particularly as OLAF and the Commission do the lion's share of the work.
Je pense que cela n'est pas équitable, d'autant plus que c'est l'OLAF et la Commission qui font le gros du travail.
And with that, I think we have heard the lion's share of the evidence, so unless there are any more motions...
Et avec ça, je pense que nous avons entendu la part du lion des preuves, donc à moins qu'il y ait d'autres motions...
With regard to demersal fishing, Spain has received the lion's share, with Portugal, Italy and Greece sharing the rest.
En ce qui concerne la pêche des espèces démersales, l'Espagne se taille la part du lion, le Portugal, l'Italie et la Grèce se partageant le reste.
However, although prices are rising, producers are not gaining as much, while transnational companies are enjoying the lion's share of the profits.
Cependant, bien que les prix augmentent, les producteurs n'en profitent pas vraiment, alors que les multinationales s'arrogent la part du lion des profits.
The international aid, of which the EU continues to provide the lion's share, has reached its peak and will inevitably have to be reduced very soon.
L'aide internationale, dans laquelle l'UE se taille toujours la part du lion, est arrivée à son sommet et doit être progressivement réduite.
There is stiff competition between the world's great powers over who is to have the lion's share in managing and exploiting these resources.
Les grandes puissances mondiales se livrent une concurrence sans merci pour s'assurer la part du lion en matière de gestion et d'exploitation de ces ressources.
The Executive Director compared existing UNOPS with the organization as it had been in 1995 when projects had accounted for the lion's share of UNOPS business.
Le Directeur exécutif a comparé l'UNOPS actuel à celui de 1995 lorsque les projets représentaient la part du lion de ses activités.
Yes, the European Commission helped us, and the International Monetary Fund financed this choice, but the lion's share of the loan goes to stabilise the banking sector.
Certes, la Commission européenne nous a aidés et le Fonds monétaire international a financé ce choix, mais la part du lion de ce prêt sert à stabiliser le secteur bancaire.
The countries concerned are not yet receiving the full direct payments that already represent the lion's share of all expenditure on agriculture in the European Union.
En effet, les pays concernés ne reçoivent pas encore les paiements directs à 100 %, lesquels se taillent la part du lion dans l'ensemble des dépenses effectuées pour l'agriculture dans l'Union européenne.
The Tribunal also helps train national legal bodies which, after all, have to handle the lion's share of the dossiers on war crimes and crimes against humanity.
Le tribunal aide aussi à former les entités juridiques nationales qui se taillent, après tout, la part du lion dans les dossiers concernant les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité.
The lion's share is absorbed by social insurance, which accounts for 70 per cent of the entire category by effect of pension payments, which take up almost all of social insurance spending.
L'assurance sociale se taille la part du lion (70 % de l'ensemble) du fait du paiement des retraites, qui absorbent la quasi-totalité des dépenses de ce secteur.
It is important, in my view, that the lion's share of the funding should not come from the private sector. Funding should, rather, come from Eurocontrol charges and from the EU budget.
Selon moi, il importe que la part du lion ne provienne pas du secteur privé et que le financement soit assuré par Eurocontrol et par le budget européen.
The lion's share in this respect already goes to imported goods from Asia, where labour costs are uncompetitively low, due to poor or non-existent social and environmental standards.
À cet égard, ce sont déjà les marchandises importées d'Asie, où les coûts de la main-d'œuvre sont ridiculement bas, du fait de la quasi-inexistence de normes sociales et environnementales, qui se taillent la part du lion.
This Euro-Mediterranean partnership is all the more important at a time when the Union is enlarging into Central and Eastern Europe and will be focusing the lion's share of its financial resources there.
Ce pari euro-méditerranéen acquiert davantage encore de sens à l'heure ou l'Union s'élargit à l'Europe centrale et orientale et s'apprête à y concentrer la majorité de ses ressources financières.
When the USD 1.25 billion was distributed among the Commission and Member States, only 9.7% went to the Commission, and the lion's share to the Member States.
Cette somme de 1,25 milliard de dollars a été répartie entre la Commission et les États membres. La Commission n'en reçoit que 9,7 %, tandis que les États membres s'adjugent la part du lion.
As a result of the Berlin agreement, the big food industries, the large European farmers and the main cereal crops will continue to be favoured and to receive the lion's share of the Community's agriculture budget.
Avec l'accord de Berlin, la grande industrie alimentaire, les grands agriculteurs européens et les grandes cultures céréalières continueront d'être privilégiés et de recevoir la part du lion du budget agricole commun.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone