Mais l'habitude et les souvenirs lient souvent pour la vie.
But the habit and memories bind often for life.
Belles photos de noeuds, qui lient votre relation éternellement.
Beautiful pictures of knots, which tie your relationship forever.
Les sentences arbitrales sont définitives et lient les deux parties.
The arbitral awards are final and binding upon both parties.
Cette sorte d'amour qui lient 2 personnes ensemble pour toujours.
The kind of love that binds two people together forever.
Les polarités lient les atomes dans une structure isolante.
The polarities is bind the atoms in a insulator structure.
Ces informations ne lient pas l’Autorité des marchés financiers.
These information do not bind the authority of financial markets.
La plupart des gens lient de nombreux éléments différents avec une escapade Vegas.
Most people link many different elements with a Vegas getaway.
Les recommandations du Tribunal de Waitangi ne lient pas la Couronne.
The Waitangi Tribunal's recommendations are not binding upon the Crown.
Les régiments et les murs latéraux se lient avec l'aide shkantov.
Regiments and lateral walls incorporate to the help shkantov.
Les procédures doivent garantir que les décisions lient les parties.
The procedures have to ensure that decisions are binding on the parties.
De nombreuses questions lient le sport et l'environnement.
Many issues link sport and the environment.
Il y a des familles, des mariages, des entreprises qui lient nos deux côtés.
There are families, marriages, businesses that bind our two sides.
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
Their legitimacy is derived from the shared values that bind participants together.
TrackOFF évite que des tiers ne lient votre identité à votre PC.
TrackOFF prevents third parties from linking your identity to your PC.
De nombreux systèmes hospitaliers lient la satisfaction des patients au remboursement.
Many hospital systems tie patient satisfaction to reimbursement.
Les décisions de la Cour constitutionnelle lient tous les organismes gouvernementaux.
The decisions of the Constitutional Court are binding upon all government agencies.
Orientez-vous vers des activités qui lient travail et loisir.
Go for activities that link work and leisure.
Les erreurs évidentes ou les erreurs dans l'offre ne lient pas l'entrepreneur.
Obvious mistakes or errors in the offer do not bind the entrepreneur.
Des erreurs ou fautes évidentes dans l’offre ne lient pas l’entrepreneur.
Obvious mistakes or errors in the offer do not bind the entrepreneur.
Ces indications ne lient pas en tant que telles l'État responsable.
This indication is not, as such, binding on the responsible State.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief