liaise
- Examples
The CIAV is also liaising with foreign embassies in France. | La CIAV assure aussi la liaison avec les ambassades étrangères en France. |
You will no longer be liaising with the senator's campaign. | Vous ne serez plus en liaison avec la campagne du sénateur. |
This entity is also responsible for liaising with the National Security Council. | Elle est également responsable de la liaison avec le Conseil national de sécurité. |
We are liaising with the OSCE and the Council of Europe on these issues. | Elle est en train d'établir des liens avec l'OSCE et le Conseil de l'Europe sur ces questions. |
The Government has improved its liaising mechanism with all security related institutions in the country. | Le Gouvernement a amélioré son mécanisme de liaison avec tous les organismes du pays qui touchent à la sécurité. |
The Commission will support them, while liaising with international organisations and other donors present in the area. | La Commission les soutiendra, en liaison avec les organisations internationales et les autres donateurs présents sur place. |
In these cases, WIPO has been liaising with the concerned offices of the designated Contracting Parties to find a solution. | Dans ces cas, l’OMPI a pris contact avec les offices concernés des parties contractantes désignées afin de trouver une solution. |
The Deputy Prime Minister in charge of Social Issues will lead in liaising among UNICEF and the Ministries concerned. | Le Vice-Premier ministre chargé des affaires sociales assurera la liaison entre l'UNICEF et les ministères concernés. |
The Red Cross plays an important role in liaising with these teams and organizing children that require these services. | La Croix-Rouge joue un rôle important dans la liaison avec ces équipes et l'organisation des enfants qui ont besoin de ces services. |
In such a case, the administrator shall, liaising with the operation commander, propose the transfers needed to finance this unexpected expenditure. | Dans ce cas, l'administrateur propose, en liaison avec le commandant d'opération, les virements nécessaires pour financer ces dépenses imprévues. |
The MGF is liaising with the Attorney General's Office in this regard. | Le Ministère de la condition féminine et de la famille s'est mis en rapport avec les services du Procureur général à cette fin. |
In such a case, the administrator shall, liaising with the operation commander, propose the transfers needed to finance this unexpected expenditure. | Dans ce cas, l’administrateur propose, en liaison avec le commandant d’opération, les virements nécessaires pour financer ces dépenses imprévues. |
He or she would also be in charge of liaising with local authorities to provide assistance in the assessment and planning of projects. | Il assurerait la liaison avec les autorités locales pour les aider à évaluer et planifier les projets. |
UNFICYP continued liaising with the two sides, in particular on law enforcement and issues related to crossings. | La Force a continué à assurer des contacts avec les deux parties, notamment sur les questions de respect de la loi et de points de passage. |
UNFICYP continued liaising with the two sides on law enforcement and issues related to crossings. | La Force a continué à assurer des contacts avec les deux parties sur les questions de respect de la loi et les questions liées aux points de passage. |
He is also liaising closely with other special representatives, including Professor Han, the Special Representative of the Secretary-General of the UN. | Il a également établi des contacts avec d'autres représentants spéciaux, dont le Professeur Han, représentant spécial du secrétaire général des Nations Unies. |
Humanitarian experts have been deployed in the region, monitoring the situation and liaising with partner organisations and local authorities. | Des experts humanitaires ont été dépêchés dans la région pour suivre l'évolution de la situation et assurer la liaison avec les organisations partenaires et les autorités locales. |
Humanitarian experts have been deployed in the region, monitoring the situation and liaising with partner organisations and local authorities. | Des experts humanitaires ont été dépêchés dans la région pour suivre l’évolution de la situation et assurer la liaison avec les organisations partenaires et les autorités locales. |
Your function will entail liaising closely with many areas, from application engineering and manufacturing to research and development, and sales. | Votre fonction implique un lien étroit avec de nombreuses sections telles que l'ingénierie d'application, la production, la recherche et le développement ainsi que les ventes. |
The secretariat is also responsible for liaising with the Co-Chairs of the Committee and preparing the draft report of each session. | Le secrétariat est chargé également de la liaison avec les coprésidents du Comité et de l'établissement du projet de rapport de chacune de ses réunions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
