- Examples
Pour Kyi, la junte a accru les restrictions à l'utilisation de l'Internet, ce qui rend encore plus difficile pour les Birmans d'envoyer des courriels ou d'accéder à des sites web, selon ce que rapporte Reporters sans frontières (RSF). | In the wake of Suu Kyi's re-imprisonment, the junta has stepped up its restrictions on Internet usage, making it more difficult for Burmese to send emails or access websites, reports Reporters Without Borders (RSF). |
Découvrez le monde surréaliste d’Ayutthaya, un endroit ayant été détruit en grande partie par les birmans et déclaré Patrimoine Mondial par l’Unesco il y a quelques dizaines d’années. | Discover the surreal world of Ayutthaya, a place that was largely destroyed by the Burmese and has since become a UNESCO World Heritage. |
Dans les années 1790, les Birmans sont défaits et chassés du Siam. | In the 1790s, the Burmese were defeated and driven out of Siam. |
Finalement, en 1767, les Birmans attaquent la ville d’Ayutthaya et la conquièrent. | Finally, in 1767, the Burmese attacked the city of Ayutthaya and conquered it. |
Nous ne devons pas attendre les Birmans. | We can't wait for the Burmese. |
Nous ne devons pas attendre les Birmans. | We can't wait for the burmese. |
Il a été limogé par les Birmans en 1767, faisant tomber à la fois la ville et le royaume. | It was sacked by the Burmese in 1767, bringing down both the city and the kingdom. |
Elle a été pillée par les Birmans en 1767, ce qui réduit à la fois la ville et le royaume. | It was sacked by the Burmese in 1767, bringing down both the city and the kingdom. |
Mais ce que nous avons fait secoue les Birmans, ainsi que les gens du monde entier. | But the things we did shook up the people of Burma as well as people around the world. |
Les Birmans ont exprimé démocratiquement leur souhait d'une situation plus juste et leur voix doit être entendue par leur gouvernement. | The people of Burma have expressed democratically their wish for a fairer deal and their voice must be heard by their government. |
Depuis 1962, les généraux de l'armée dirigent le pays et les Birmans doivent subir de sérieux abus infligés à leurs droits de l'homme. | Since 1962, army generals have ruled the country and the Burmese people have endured severe abuses of their human rights. |
Un aspect particulièrement regrettable de ces activités est le fait que des mines antipersonnel auraient été posées par les Birmans le long de la frontière. | A particularly regrettable aspect of this activity is that anti-personnel landmines have reportedly been laid along the border by the Burmese. |
Nous sommes convaincus que le régime militaire est une menace pour la région et, essentiellement, pour le pays et les Birmans. | We believe that the military regime is a threat to the region and, most of all, to the country and the people of Burma. |
Les Birmans ont plus que jamais besoin de notre soutien, tandis que la dictature militaire poursuit ses violations graves et systématiques des droits de l'homme. | The Burmese people need our support as gross and systematic human rights abuses continue at the hands of the dictatorial state. |
Une nouvelle fois pillée par les Birmans en 1764, elle fut conquise en 1778 par le général Phraya Chakri (futur Rama Ier), qui en fit une dépendance du Siam. | In 1779, it was conquered by the Siamese general Phraya Chakri and made a vassal of Siam. |
Sa capitale, Ayutthaya, était le siège du royaume de Siam et un port de commerce prospère du 14ème siècle jusqu'à ce qu'il ait été rasé par les Birmans en 1767. | Its capital city, also called Ayutthaya, was the seat of the Kingdom of Siam and a prosperous trading port from the 14th century until it was razed by the Burmese in 1767. |
Sa capitale, Ayutthaya, était le siège du royaume de Siam et un port de commerce prospère du 14ème siècle jusqu'à ce qu'il ait été rasé par les Birmans en 1767. Bangkok | Its capital city, also called Ayutthaya, was the seat of the Kingdom of Siam and a prosperous trading port from the 14th century until it was razed by the Burmese in 1767. |
Sa capitale, Ayutthaya, était le siège du royaume de Siam et un port de commerce prospère du 14ème siècle jusqu'à ce qu'il ait été rasé par les Birmans en 1767. Pattaya | Its capital city, also called Ayutthaya, was the seat of the Kingdom of Siam and a prosperous trading port from the 14th century until it was razed by the Burmese in 1767. |
Depuis la Révolution de Safran de 2007, les forces de sécurité s'abattent sur les Birmans qui envoient des photos et des bandes vidéo aux médias d'information en exil et aux groupes d'opposition, rapporte RSF. | Since the 2007 Saffron Revolution, security forces have been cracking down on Burmese who send photos and video abroad to exiled news media and opposition groups, reports RSF. |
J'espère que l'UE maintiendra la pression sur les autorités birmanes afin que celles-ci soient obligées d'adopter un système de démocratie et de libérer les Birmans de cette souffrance et cette oppression. | I hope the EU maintains the pressure on the Burmese authorities so that they feel compelled to embrace democracy and liberate the Burmese people from their suffering and oppression. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!